Glossary entry

English term or phrase:

Pre-engineered buildings

Spanish translation:

edificios predisenados (tilde on the n)

Added to glossary by liz askew
May 13, 2008 16:52
16 yrs ago
10 viewers *
English term

Pre-engineered buildings

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
Engineering Scope of Services

Design Approach

The following design approach outlines the engineering design, procurement and engineering support services provided by Engineer:

- Provide the engineering deliverables to allow the timely procurement and construction of the scope of Facilities.

- Develop key control documents, which will be used in the execution of engineering.

- Implement a standardization approach.

- Produce design quantity take-offs.

- Produce scope of work for Contractors and Subcontractors.

- Establish which drawings and documents require client approval.

- *Pre-engineered buildings*, modularization, pre-assembly, consolidation, and other innovative techniques will be used where applicable to reduce costs.
Proposed translations (Spanish)
4 +2 see
5 +1 edificaciones prefabricadas
Change log

May 23, 2008 07:20: liz askew Created KOG entry

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

see

http://216.239.59.104/search?q=cache:Uw5y-eUtEwgJ:websitejud...

construções metáli
pre-engineered metal buildings
Stahlhallen
hangar préfabriquée
almacén
pavilhões pré-fabricados
construção metálica modular
graneros
prefab buildings
edifícios metálicos modulares
showrooms
Fertighallen
bâti

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-05-13 17:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF]
GRUPO IMSA, S.A. DE C.V.
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Metal pre-engineered. Imsatec. 15%. 2. Paneles de fibra de vidrio ... o Edificios metálicos prediseñados. o Componentes metálicos para techos, cubiertas, ...
burkenroad.mty.itesm.mx/reportes/2005/IMSA.pdf - Similar pages

edificios predisenados?

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-05-13 17:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

Comunicados de Prensa
Zamil has 30 percent market share in pre-engineered steel for buildings ... Divisiones: Edificios Prediseñados | Acero Estructural | Torres y Galvanización ...
zamilsteel.co.in/pebes/asp/press_details.asp?s_press_id=54 - 14k - Cached - Similar pages
More results from zamilsteel.co.in »
Ainco Constructora S.A de C.V. Nogales Sonora Mexico Construction ...
- [ Translate this page ]
EDIFICIOS PREDISEÑADOS DE CONCRETO Y ACERO. ... El uso de edificios pre-diseñados de acero reducen tiempo de montaje, tiempos de entrega, mejor calidad, ...
aincoconstructora.net/servicios.html - 21k - Cached - Similar pages
Ainco Constructora S.A de C.V. - Pre-engineered steel construction ...
- [ Translate this page ]
Ainco Constructora, S.A. de C.V. se especializa en diseño, y construccion de edificios industriales prediseñados de acero y concreto. ...
aincoconstructora.net/proyectos.html - 44k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-05-13 17:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Mi respuesta =

edificios predisenados.

with a tilde on the "n".
Peer comment(s):

agree Christian [email protected]
9 hrs
Thank you!
agree Egmont
22 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Liz!"
+1
21 mins

edificaciones prefabricadas

Obviamente indica que las edificaciones son prefabricadas, no construidas en el sitio. Espero que sea una opción lógica, no lo había visto anteriormente. ¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2008-05-13 17:20:03 GMT)
--------------------------------------------------

Para clarificar en mi opinión la acotación de Liz, creo que 'engineered' en inglés es 'diseñado', y en este caso, creo que hace referencia a la prefabricación de la construcción
Peer comment(s):

neutral liz askew : This = prefabricated buildings. There are both "prefabricated" and "pre-engineered" buildings. http://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q=prefabricated pree...
2 mins
Thank you, Liz!
agree Yolanda González
32 mins
¡Gracias, YGS!
neutral Christian [email protected] : sorry - I have a project under construction right now, which is pre-engineered, but not pre-fabricated (people get mad at me when I disagree, so I just used the "neutral")
9 hrs
Hi Christian. First, thank you for your comment. We all learn from other's opinions :-) Second, in this context, I see it as prefabricado, not pre-diseñado, but who knows, the other option might be correct...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search