May 21, 2008 11:45
16 yrs ago
Spanish term
haga clic
Non-PRO
Spanish to Italian
Other
Computers: Software
Actually I just need to know if is correct to translate a software in italian using the "tu" you
Proposed translations
(Italian)
4 +7 | clicca | Alberta Batticciotto |
5 +3 | fare click | Bruno Toscano |
5 | fare clic (su) | Gaetano Silvestri Campagnano |
Proposed translations
+7
4 mins
Selected
clicca
si usa il tu. Windows in italiano è tradotto così
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins
fare clic (su)
.
+3
21 mins
fare click
Con la k, non solo con la c.
Buona lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-05-21 12:07:57 GMT)
--------------------------------------------------
ps. usa l'infinito
Buona lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-05-21 12:07:57 GMT)
--------------------------------------------------
ps. usa l'infinito
Peer comment(s):
agree |
Susana García Quirantes
9 mins
|
Grazie Susana
|
|
agree |
Claudia Carroccetto
6 hrs
|
Grazie Claudia
|
|
agree |
María José Iglesias
: In italiano meglio usare l'infinito. "Cliccare" seppur di uso comune mi sembra un anglicismo.
3 days 1 hr
|
Grazie Marìa. Angliscismo onomatopeico che io sappia :)
|
Something went wrong...