Glossary entry

Italian term or phrase:

nel nome e nell'interesse di essa costituente

German translation:

im Namen und im Interesse der Vollmachtgeberin

Added to glossary by Alessandra Carboni Riehn
Jun 19, 2008 06:32
15 yrs ago
5 viewers *
Italian term

nel nome e nell'interesse di essa costituente

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) Vollmacht
Hallo und guten MOrgen! Ich brauche Hilfe für eine Vollmacht, die ich für eine Freundin übernommen habe: es ist ein kurzer Text, aber er hat's in sich. Bitte um Rat!

"XXX conferisce al signor XXX, nato a XX il XX.XX.XXXX, domiciliato in B., procura speciale, e per quanto infra generale, affinche' ***nel nome e nell'interesse di essa costituente*** abbia a vendere a chi credera' piu' opportuno..."

"im Namen und im Auftrag derselben Vollmacht erteilenden?"

Danke für jeden Tipp!
Alessandra

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

im Namen und Interesse der Vollmachtgeberin

'stessa' würde ich weglassen
Peer comment(s):

agree Matterhorn (X)
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille!"
40 mins

im Namen und im Interesse der sich Bestellenden

handelt sich wohl um eine Gesellschaft (ist jedenfalls in weiblicher Form)

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-06-19 09:27:26 GMT)
--------------------------------------------------

essa costituente = essa, che si costituisce avanti il notaio, die vor dem Notar "erscheint" bzw. sich bestellt
Note from asker:
nein, entschuldige die fehlende INformation: es ist eine Frau, die einem Mann eine Vollmacht erteilt... Was tun?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search