Jul 3, 2008 11:39
15 yrs ago
29 viewers *
Russian term

трудовое обучение

Russian to English Other Education / Pedagogy
для аттестат нужно перевести название предмета Трудовое обучение.

Discussion

Vanda Nissen Jul 3, 2008:
Согласна с Георгием - vocational training - это уже уровень ПТУ. Американцы сейчас ВЗРОСЛЫХ жителей Ирака обучают как раз по таким программам сварке, столярному мастерству и т.д. Никакого отношения к школьному трудовому обучению это сочетание не имеет
koundelev Jul 3, 2008:
Только не vocational training! Термин vocational training относится к ПТУ, где обучают и сертифицируют рабочие кадры. А в школах это были азы в той области труда, для которой удавалось найти списанные станки и преподавателя...

Proposed translations

+6
0 min
Selected

Handicrafts

-
Note from asker:
Thanks a lot! I thought so, but wanted to be sure.
Peer comment(s):

agree Nurzhan KZ
5 mins
Спасибо, Нуржан!
agree koundelev
35 mins
Thank you, George!
agree Vanda Nissen
54 mins
Thank you, Vanda!
agree Angelika Kuznetsova : в школе еще учили название предметов :)
57 mins
Спасибо, Анжелика!
agree Natalya Boyce
1 hr
Thank you, Natalya!
agree Iosif JUHASZ
1 hr
Thank you, Iosif!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
3 mins

vocational training

UK National News - Howard launches plan to increase vocational ...... at helping 14 and 15-year-olds to begin vocational training at school, while also providing specialist courses at further education colleges for them. ...
www.4ni.co.uk/news.asp?id=37274
Peer comment(s):

agree Kameliya
1 min
спасибо
agree Alexander Onishko
3 mins
спасибо
neutral koundelev : Британские примеры не показатель. Там разделение на "перспективных" и "неперспективных" начинается с 11 лет...
1 hr
agree elenaluke (X) : Нет такого деления в Британии...
1 hr
thanks
Something went wrong...
+2
3 mins

home economics

http://multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=��������&sc=323&l1=2&l2=1

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-03 11:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

HOME ECONOMICS - домоводство.... ... Социологический энциклопедический англо-русский словарь Статья 6886. home economics. домоводство. << Назад Вперед >> ...
www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=xn_sociology&page=s... - 8k
Думаю, для трудового обучения девочек подойдет... :)
Peer comment(s):

neutral Alexander Kondorsky : Для девочек это скорее housekeeping, там ведь кроме экономики домашнего хозяйства еще и кулинария и шитье
16 mins
У меня в школе было домоводство и по-английски это называли именно home economics (школа была с преподаванием на анг. языке), а у мальчиков - труды.
neutral koundelev : автор текста аттестата как-то про девочек не подумал...
52 mins
А я думаю, мы просто привыкли к тем стандартным названиям, которые все учили в общеобр. школе. Вопрос в том, насколько они все употребительны сейчас. Физкультуру тоже PT называли, а это самый настоящий русицизм.
agree Tevah_Trans : Exactly the subject taught in American schools.
7 hrs
Спасибо.
agree Tokyo_Moscow : Подходит только для девочек. Если аттестат девочки, можно смело так перевести.
1 day 14 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
22 mins

arts and crafts

I thinks it's called "arts and crafts" in K-12 but our US friends will be the best to tell you
Something went wrong...
+1
1 hr

manual training

http://www.google.de/search?hl=de&q=manual training&btnG=Goo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-07-03 13:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nd.edu/~rbarger/www7/manualtr.html
Peer comment(s):

agree svetlana cosquéric : http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=manual training&sc=0&l1=1&l2=2 в той школе, где училась я, занимались именно этим...
1 day 5 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search