Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
enter a pitch
French translation:
soumettre une offre
Added to glossary by
dextof
Aug 8, 2008 07:53
15 yrs ago
10 viewers *
English term
pitch
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"The CEO, HR and finance directors often have different agendas and views, and we need to understand these well before entering the pitch....For major pitches, this may be a case of deciding not to participate - or deciding to leave the pitch process early..."
I am not sure how to translate "pitch" in French in this context as this word has so many meanings in English...
I am not sure how to translate "pitch" in French in this context as this word has so many meanings in English...
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
soumettre une offre
A "pitch" is "un terrain", usually a sports-pitch.
To "pitch for something" is to make an offer or a proposal, in answer to a tender for example.
Here, the word "pitch" is used in the second context. Therefore, I would translate the whole sentence as follows:
"Le pdg et les directeurs des RH et des finances ont des agendas différents et des points de vue, et nous devons bien les comprendre avant de soumettre notre offre... Pour des offres importantes, cela peut aller jusqu'à la décision de ne pas participer - ou de se retirer avant l'heure..."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-08 10:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
des agendas différents et des points de vue différents
(manque le "différent" final)
To "pitch for something" is to make an offer or a proposal, in answer to a tender for example.
Here, the word "pitch" is used in the second context. Therefore, I would translate the whole sentence as follows:
"Le pdg et les directeurs des RH et des finances ont des agendas différents et des points de vue, et nous devons bien les comprendre avant de soumettre notre offre... Pour des offres importantes, cela peut aller jusqu'à la décision de ne pas participer - ou de se retirer avant l'heure..."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-08 10:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
des agendas différents et des points de vue différents
(manque le "différent" final)
Peer comment(s):
agree |
Martin Cassell
: Harrap's Business: "∎ to pitch for sth: faire une soumission pour qch "
25 mins
|
agree |
Sylvie Barnet
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bien à vous ainsi qu'à tous ceux qui ont répondu !"
-1
31 mins
baratin commercial
Robert & Collins give: [trader] place, emplacement.
Another definition : La présentation verbale d'une histoire ou d'une idée dans le but d'obtenir du financement ou de la vendre.
Another definition : La présentation verbale d'une histoire ou d'une idée dans le but d'obtenir du financement ou de la vendre.
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: I don't think that's the meaning here, J. That is the slightly pejorative meaning, like 'sales spiel', whereas here Ibelieve it is 'make a pitch for sthg' = make a bid.
10 mins
|
I know, your perception of getting into the market (with a bid) seems the idea.
|
45 mins
argumentaire de vente
I think the term you've found is probably the right one for the context as I understand it here (as long as 'vente' is appropriate; one might also 'make a pitch' (or bid) for internal budget allocations, for example...)
But I would steer clear of translating 'enter' literally; could you not say 'lancer notre / un argumentaire de vente...'?
But I would steer clear of translating 'enter' literally; could you not say 'lancer notre / un argumentaire de vente...'?
Peer comment(s):
neutral |
Martin Cassell
: argumentaire, to me, is more the content of the "pitch", or presentation; whereas the various occurrences in the context given seem more focussed on the _process_ of preparing and submitting a bid (pitching) // (or indeed not pitching, as you say!)
2 hrs
|
Thanks, Martin — yes, I think you're probably right. Tho' then again, the decision 'not to participate...' might suggest otherwise...
|
1 hr
stratégie (tactique) de vente
without knowing the differing ideas of those responsible (directors etc.) we are well advised to leave the pitch alone. That´s how interpret the sentence
1 hr
avant de lancer le procédé
Littéralement : avant de rentrer sur le terrain
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Even taken literally, 'pitch' does not have the meaning of 'terrain' here (as in football)
2 hrs
|
+1
32 mins
avant d'entrer dans le vif du débat
Je sugguère débat ou discussions ou délibérations ici car il semble qu'on parle bien d'échanges de points de vue.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-08 09:56:54 GMT)
--------------------------------------------------
Dans ce cas : avant de lancer la discussion/la consultation commerciale.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-08 09:56:54 GMT)
--------------------------------------------------
Dans ce cas : avant de lancer la discussion/la consultation commerciale.
Note from asker:
Je ne suis pas sûr car il s'agit ici d'appels d'offres commerciales |
Peer comment(s):
agree |
Stéphanie Soudais
: J'ai compris pareil. Je dirais plutôt "le vif du sujet"
3 mins
|
Discussion
The context is a newsletter from an investment and management consulting company...