Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a moderate to high steady-state volume of distribution (Vdss)
Spanish translation:
un volumen de distribución en equilibrio (Vdeq) moderado o alto
English term
"a moderate to high steady-state volume of distribution (Vdss)"
Contexto: "The pharmacokinetics of tigecycline were characterized by a low to moderate total clearance (CLT), a moderate to high steady-state volume of distribution (Vdss)"
Dec 19, 2008 22:32: M. C. Filgueira changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/907714">Analía Brambilla (X)'s</a> old entry - "a moderate to high steady-state volume of distribution (Vdss)"" to ""un volumen de distribución en equilibrio moderado o alto""
Dec 19, 2008 22:33: M. C. Filgueira changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/85500">M. C. Filgueira's</a> old entry - "a moderate to high steady-state volume of distribution (Vdss)"" to ""un volumen de distribución en equilibrio (Vdeq) moderado o alto""
Proposed translations
un volumen de distribución en equilibrio moderado o alto
Copio del "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina" de Fernando A. Navarro (2.ª edición); Madrid: Mc Graw Hill-Interamericana, 2005:
/steady-state/. [Farm.] Esta fase farmacocinética, en la que la eliminación plasmática en la que la eliminación plasmática de un fármaco iguala a su absorción, se traduce con frecuencia como «nivel estable», «equilibrio estacionario» o «estado estacionario»; estas traducciones, no obstante, transmiten una idea de estabilidad de la concentración plasmática que únicamente es cierta cuando el fármaco se administra por vía intravenosa; cuando el fármaco se administra por vía oral, intramuscular, subcutánea, inhalatoria, vaginal o rectal, el /steady state/ corresponde más bien a un 'equilibrio dinámico', con oscilaciones considerables de las cocnentraciones plasmáticas. En la mayor parte de los casos, /steady state/ puede traducirse por 'situación de equilibrio' o, sencillamente, 'equilibrio'; ● /steady state volume of distribution/ o Vdss (volumen de distribución en equilibrio, Vdeq).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-12-17 16:44:02 GMT)
--------------------------------------------------
Acabo de darme cuenta de que en el sintagma de la pregunta figuraba la abreviatura Vdss. Por lo tanto, la respuesta completa es "un volumen de distribución en equilibrio (Vdeq) moderado o alto" (con "eq" como subíndice de "Vd", compo ya dije.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-12-17 17:16:50 GMT)
--------------------------------------------------
Algunos ejemplos de uso:
«Sulpirida se metaboliza poco en el hombre, un 92% de la dosis administrada por vía i.m. se encuentra en orina en forma no modificada. La semivida de eliminación plasmática es de 7 horas, el volumen de distribución en equilibrio es de 0,94 L/kg.»
En: https://sinaem4.agemed.es/consaem/especialidad.do?metodo=ver...
«El Vc. (volumen de distribución del compartimento central ) de Fentanyl es de 13 l y el Vdss total ( volumen de distribución en equilibrio) de 339 l.»
En: http://www.janssen-cilag.com.ar/peru/Productos/FENTANYL.pdf
«Después de la administración intravenosa, tegaserod se distribuye extensamente en los tejidos con un volumen de distribución en equilibrio de 368 ± 223.»
En: http://plm.wyeth.com.mx/src/Prods/36629.htm
«La disposición de ondansetrón tras su administración por vías oral, intramuscular e intravenosa es similar, con una semivida de eliminación de unas 3 horas y un volumen de distribución en equilibrio de unos 140 litros.»
En: http://www.stada.es/uploads/ficha/1569213_ONDANSETRON_actual...
un volumen de distribución en estado estacionario moderado o alto
A ver qué opinan otros colegas.
agree |
Miguel Armentia
: Ami juicio las tres son correctas.
2 mins
|
Gracias Miguel, muy amable.
|
Volumen de distribución en estado estacionario (Vdss) de moderado a alto
http://193.145.112.248/Docencia/farmaclin2004/CLASES/Boada. ...
agree |
José Nolasco
: Tiene sentido. ¿Será que se ha omitido "and" después de (CLT)?
15 mins
|
Supongo que sí. En el mundo científico a veces se olvida un poco el estilo, privilegiando la mera exposición los resultados.
|
|
agree |
elizabeth1
: coincido
1 hr
|
Gracias elizabeth1
|
Something went wrong...