Jan 7, 2009 16:20
15 yrs ago
1 viewer *
French term
en cours de labellisation
French to German
Marketing
Tourism & Travel
Aus einem Touristenführer, ich stehe gerade voll auf dem Schlauch.
Wie sage ich **en cours de** labellisation "Tourisme & Handicaps"
Vielen Dank im Voraus, ein gutes gesundes neues Jahr (im Schnee, na das kann ja heiter werden:-))
Wie sage ich **en cours de** labellisation "Tourisme & Handicaps"
Vielen Dank im Voraus, ein gutes gesundes neues Jahr (im Schnee, na das kann ja heiter werden:-))
Proposed translations
(German)
3 +5 | Antrag zur Erteilung des Labels XXX eingereicht | Gabriele Beckmann |
3 | im Klassifizierungsprozess sein | Andrea Wurth |
3 | Zertifizierungsverfahren für das Gütesiegel ... im Gange | Michael Senn |
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
Antrag zur Erteilung des Labels XXX eingereicht
Würde ich sagen, auch wenn es etwas lang ist.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-01-07 17:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
Label wird im Zusammenhang mit Hotels häufig benutzt, eine andere Möglichkeit wäre "Gütezeichen":
Ein Label wofür?
Das Gütezeichen „Tourisme & Handicaps“ ermöglicht Menschen mit Körper-, Seh-, Hör- oder geistiger Behinderung zuverlässige, einheitliche und objektive Informationen über die Zugänglichkeit von Sehenswürdigkeiten und anderen touristischen Anlagen. Dieses Label wertet außerdem die Bemühungen der Angehörigen der Tourismusbranche auf, die sich für die Betreuung aller Gästekategorien einsetzen, und verschafft ihnen somit sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene einen Wettbewerbsvorteil.
Ein Label für wen?
Dieses Label richtet sich an alle Touristiker und Dienstleister (Gastgewerbe, Sehenswürdigkeiten und Freizeiteinrichtungen).
http://de.franceguide.com/reisethemen/barrierefreies-reisen/...
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-01-07 17:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
Label wird im Zusammenhang mit Hotels häufig benutzt, eine andere Möglichkeit wäre "Gütezeichen":
Ein Label wofür?
Das Gütezeichen „Tourisme & Handicaps“ ermöglicht Menschen mit Körper-, Seh-, Hör- oder geistiger Behinderung zuverlässige, einheitliche und objektive Informationen über die Zugänglichkeit von Sehenswürdigkeiten und anderen touristischen Anlagen. Dieses Label wertet außerdem die Bemühungen der Angehörigen der Tourismusbranche auf, die sich für die Betreuung aller Gästekategorien einsetzen, und verschafft ihnen somit sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene einen Wettbewerbsvorteil.
Ein Label für wen?
Dieses Label richtet sich an alle Touristiker und Dienstleister (Gastgewerbe, Sehenswürdigkeiten und Freizeiteinrichtungen).
http://de.franceguide.com/reisethemen/barrierefreies-reisen/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das isses, vielen herzlichen Dank, auch an alle anderen Mitdenker. Schönen Abend, Grietje-Annette"
30 mins
im Klassifizierungsprozess sein
...
37 mins
Zertifizierungsverfahren für das Gütesiegel ... im Gange
... eine weitere Möglichkeit ...
Reference:
Something went wrong...