Glossary entry

English term or phrase:

8-on-the-break

Spanish translation:

embolsar / entronerar la bola 8 en el saque / en la partida

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Jan 25, 2009 16:58
15 yrs ago
2 viewers *
English term

8-on-the-break

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation MANUAL DE POOL
¡Hola a todos!

Por favor, los que entiendan de pool, ayúdenme con el equivalente en español de las expresiones "8-on-the break" y "9-on-the-break".

¡Gracias!

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

embolsar la bola 8 en (el) saque

En bola 8, gana el que introduce la bola 8 en la tronera. Lo ideal es entonces meterlo en el saque y así no dar opción a jugar al rival.

"En realidad, si metes la bola 8 en saque, ganas."
http://www.guerradereinos.es/modules.php?name=Forums&file=vi...

"Introducir la bola 8 en el break supone ganar la partida del tiron"
http://foro.noticias3d.com/vbulletin/showthread.php?t=94480

Este hombre explica cómo conseguir embolsar la bola 8 en el saque. Un portento:
http://es.youtube.com/watch?v=MB705q8EwBg

En el billar 9 o bola 9, es lo mismo:
"El jugador que meta la bola número 9 primero, gana."
http://www.juegazos.com/online.juego-billar.9.gd,n-21.html
Note from asker:
Gracias, Miguel. ¡Excelentes referencias!
Peer comment(s):

agree Anna Villegas : Así es, my friend.
1 hr
Muchas gracias, Carvallo.
agree Carmen Valentin-Rodriguez
3 hrs
Muchas gracias, Carmen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Miguel y compañía :)"
8 mins

en la tacada la pelota con el número 8 se mete en la tronera

I understand it, let's see if I translated it correctly into Spanish.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-01-25 17:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

In pool or billiars, when you set and use the cue ball (the white one) you break or do the break, that is you hit the other balls that are lined up in a certain way and each ball is numbered. The eight-ball is key, because it has to be the last ball to go in when playing 8-ball. Of course, it might be a differnt game, and then you can call the ball you want to go in, sometimes divided between stripes and solids, other times chronologically.

Collins Dictionary

The break in "pool" is "tacada"

"in the hole" is "meter en la tronera"

I assume "ball" in pool is "pelota" but I am not certain.
Note from asker:
Gracias, Mike. Yo lo entiendo como "bola 8 en juego", pero mi traducción es para el público hispano de EE.UU., así que veamos, como dices :)
Something went wrong...
1 hr

entronerar bola 8 (o 9)

Something went wrong...
4 hrs

meter la 8 al sacar/en el saque

Ya que es para los hispanos en EE.UU., quizás ésta sea una buena opción. :-)
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Términos de pool en castellano

Note from asker:
¡Muchísimas gracias, Amiguísimo! Un abrazo :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search