Jan 25, 2009 22:28
15 yrs ago
English term

EAP

English to Bulgarian Bus/Financial Business/Commerce (general) Engagement Letter
Заглавие на приложение към писмо за ангажимент:

EAP Blueprint Cross Border Client Acceptance Clearance

(This document should be completed on receipt of a request from an EAP firm for confirmation that client acceptance and continuation have been undertaken on the specified client)

Какво означава това съкращение? Намерих твърде много тълкувания в мрежата и не мога да се ориентирам.
Proposed translations (Bulgarian)
3 +1 EMPLOYEE ASSISTANCE PROGRAM
3 +1 Виж по-долу
4 Enterprise Architecture Planning

Discussion

Ivan Klyunchev Jan 25, 2009:
EAP да не е име на дружество и т. н.?
Maria Mandulova (asker) Jan 25, 2009:
Чужда компания е учредила дъщерна фирма в България и назначава друга компания, която да се заеме със счетоводното и административно обслужване на въпросната дъщерна фирма. Последната се явява така нареченият "Клиент".
Ivan Klyunchev Jan 25, 2009:
На каква тема е писмото?

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

EMPLOYEE ASSISTANCE PROGRAM

Това е единственото смислено обяснение, което можах да намеря за този контекст. На български би се превело като Програма за подпомагане на работниците. Тези организации явно имат право да изискат от новия работодател поверителна информация, за да се уверят, че правата на клиента не са били нарушени.
Peer comment(s):

agree Slaveya Dimitrova
3 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!!!"
+1
53 mins

Виж по-долу

Ако е за преподавател: EAP = Client Acceptance Clearance - Education Abroad Progaram].
Може да значи също Employee Assistance Program.
Зависи от документа и институцията, която го издава. Наистина, три страници с ЕАР на моя Acronym Finder.


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-01-25 23:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

EAP = Education Acceptance Clearance.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-01-26 04:05:01 GMT)
--------------------------------------------------

В крайна сметка EAP = Employee Assistance Program.
Peer comment(s):

agree Lilia Ignatova (X) : Мисля, че е второто Ви предложение Employee Assistance Program. Съгласува се по смисъл и с Blueprint.
8 hrs
Something went wrong...
9 hrs

Enterprise Architecture Planning

Тук не става дума за служители в САЩ/Канада, а за пренасяне на организационната структура и управленските технологии на фирмата-майка в дъщерната фирма. Т.е, става дума за фирма, разработваща стратегии/планове за планиране и управление на бизнеса.
Вж. по-долу за ЕА
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search