Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to poison the well before anyone can drink from it
French translation:
tuer dans l'oeuf
Added to glossary by
Jean-Luc Crucifix
Nov 15, 2002 16:43
21 yrs ago
English term
You're poisoning the well before anyone can drink from it
English to French
Art/Literary
Il s'agit d'une expression. Je cherche un équivalent en français.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+7
16 mins
Selected
tuer dans l'oeuf
-
Peer comment(s):
agree |
cjohnstone
: why not?
1 min
|
Merci
|
|
agree |
Nancy Bonnefond
: something like that
14 mins
|
Certainly better than my first attempt
|
|
agree |
Céline Graciet
: that's exactly it - for once the French translation is more concise than the English source text!
31 mins
|
Let's celebrate
|
|
agree |
Louise Dupont (X)
39 mins
|
agree |
lien
2 hrs
|
agree |
Celine Gras
3 hrs
|
agree |
Anna Taylor
3 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour le coup de main. Il me reste à intégrer cette expression dans l'ensemble du contexte, et là je crois que je vais souffrir (il s'agit en fait d'un manuel de philosophie, chapitre sur les sophismes)."
19 mins
pratiquer la politique de la terre brûlée
à la réflexion je mettrais ça, je pesne que c'est le sens et l'expression est très proche comme image
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-15 17:58:19 (GMT)
--------------------------------------------------
ela signifie également dans un autre niveau de langage, pratique la politique du pire
Lire bien sûr je \"pense\" désolée de la faute de frappe
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-15 17:59:15 (GMT)
--------------------------------------------------
encore une faute de frappe \"cela\" sorry
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-15 17:58:19 (GMT)
--------------------------------------------------
ela signifie également dans un autre niveau de langage, pratique la politique du pire
Lire bien sûr je \"pense\" désolée de la faute de frappe
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-15 17:59:15 (GMT)
--------------------------------------------------
encore une faute de frappe \"cela\" sorry
Peer comment(s):
neutral |
Nancy Bonnefond
: what does it mean exactly?
17 mins
|
kill off everything for everybody, burn off the land so that nothing can grow on it any more, in armies (old times) meant burning off crops so that no one could eat any more, inclding the involved army
|
1 hr
si vous n'aimez pas ça; ,'en dégoutez pas les autres
un peu populaire
+1
1 hr
Vous mettez la charrue avant les boeufs...
Restons "agricoles"...
Peer comment(s):
agree |
Pascale Dahan
1 hr
|
neutral |
cjohnstone
: pas trop trop d'accord en toute amitié, jene crois pas que ce soit l'idée
2 hrs
|
Discussion