Mar 10, 2009 15:38
15 yrs ago
French term
maitrîse médicalisée
French to German
Medical
Insurance
Es geht um Reformen im Bereich der Krankenversicherung:
La loi de financement de la sécurité sociale pour 2009 a introduit plusieurs mesures complémentaires de ***maîtrise médicalisée*** des dépenses de santé : développement des médicaments génériques, modification des conditions de prescription des actes médicaux en série, instauration d'un accord préalable pour les prestations d'hospitalisation caractérisées par une évolution atypique au regard des pratiques moyennes ou non conformes aux référentiels établis par la Haute autorité de santé.
"médicalisé" kenne ich eigentlich eher im Zusammenhang mit "maison médicalisée" usw.
Wie ist das hier zu verstehen? Kostenkontrolle von Seiten des medizinischen Personals?
La loi de financement de la sécurité sociale pour 2009 a introduit plusieurs mesures complémentaires de ***maîtrise médicalisée*** des dépenses de santé : développement des médicaments génériques, modification des conditions de prescription des actes médicaux en série, instauration d'un accord préalable pour les prestations d'hospitalisation caractérisées par une évolution atypique au regard des pratiques moyennes ou non conformes aux référentiels établis par la Haute autorité de santé.
"médicalisé" kenne ich eigentlich eher im Zusammenhang mit "maison médicalisée" usw.
Wie ist das hier zu verstehen? Kostenkontrolle von Seiten des medizinischen Personals?
Proposed translations
(German)
3 +4 | médicalisé weglassen, da Schwachsinn | Schtroumpf |
Change log
Mar 10, 2009 15:45: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Medical" , "Field (specific)" from "Government / Politics" to "Insurance"
Proposed translations
+4
34 mins
Selected
médicalisé weglassen, da Schwachsinn
Explodierende Kosten kann man wirklich nicht mit Medikamenten und Arztbesuchen "behandeln"! Hier geht es eindeutig um Kostenbeherrschung im Gesundheitswesen, und damit ist alles gesagt.
Note from asker:
Vielen Dank. Mir kam die Sache auch spanisch vor, aber ich habe immer noch zu viel Respekt vor EU-Texten |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke."
Something went wrong...