Mar 17, 2009 11:55
15 yrs ago
English term
Moving the global way as it turns
English to French
Marketing
Business/Commerce (general)
slogan
Bonjour,
voici la devise d'une société indienne qui s'occupe d'exportations de produits divers.
Je n'arrive pas à trouver une bonne traduction.
Merci beaucoup de votre aide.
Bien à vous,
Ilinca F.
voici la devise d'une société indienne qui s'occupe d'exportations de produits divers.
Je n'arrive pas à trouver une bonne traduction.
Merci beaucoup de votre aide.
Bien à vous,
Ilinca F.
Proposed translations
29 mins
Selected
Au coeur de la mondialisation/bouger avec le monde
Je suis d'accord avec Nathalie dans la notion du changement mais peut-être un petit peu plus dans le sens du mouvement (impliqué ici par moving + turns, ainsi que par l'activité de l'entreprise), donc soit au coeur d'une tendance, soit en bougeant avec le monde. Le tout dépend aussi du ton général de leur communication...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "j'ai finalement choisi la variante la plus facile : Bouger avec le monde ! merci beaucoup"
3 mins
Le changement vers la mondialisation
Le changement vers l'internationalisation
Progression et Mondialisation
Progression et Mondialisation
4 hrs
Globalement, la terre tourne toujours - nous aussi
A moins que le terme "moving" soit important pour eux.
Ou, en plus court : "Avancer globalement"
Ou, en plus court : "Avancer globalement"
7 hrs
XXX se mondialise !
Pour cette société indienne, je choisirais une devise concise et percutante.
- Au rythme de la mondialisation
- Nous emboîtons le pas à la mondialisation
- Nous cheminons avec la mondialisation
- La mondialisation, C'EST nous !
- Nous allons de pair avec la mondialisation
- Nous nous mondialisons !!
..MAIS plus la devise est courte, mieux ça vaut..
- Au rythme de la mondialisation
- Nous emboîtons le pas à la mondialisation
- Nous cheminons avec la mondialisation
- La mondialisation, C'EST nous !
- Nous allons de pair avec la mondialisation
- Nous nous mondialisons !!
..MAIS plus la devise est courte, mieux ça vaut..
Something went wrong...