Glossary entry

English term or phrase:

“moochers”, “Ingrates” or “welshers

Spanish translation:

gorrones/aprovechados | desagradecidos/ingratos | inclumplidores

Added to glossary by bchem (X)
Apr 12, 2009 21:40
15 yrs ago
2 viewers *
English term

“moochers”, “Ingrates” or “welshers"

English to Spanish Other Other
We have been taught that if one is given something we need to give something

in return. Society looks upon people who do not reciprocate as “moochers”, “Ingrates” or “welshers” and other such terms.


To not accept someone‟s offering is also viewed negatively. So as a society we are encouraged to give and accept gifts with grace.

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

gorrones/aprovechados | desagradecidos/ingratos | inclumplidores

incumplidor, -a
adj. y n. Se aplica al que incumple.


gorrón1, -a (de gorra)
1 adj. y n. Se dice de la persona que abusa de otras haciéndose invitar o no pagando las cosas o servicios que utiliza. 1 *Aprovechado. 2 Gorra, gorrero, gorrista, mamarón. 4 *Aprovechado.




Peer comment(s):

agree Juan Carlos García
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
22 mins

pechugones, mal agradecidos o fraudes

Ya
Something went wrong...
23 mins

gorrones, desagradecidos, sablistas

Moocher. Someone who always takes and never gives back.
Example: He's the classic mooch. Never buys his own beer or cigarettes.
sablista.sablear. tr. coloq. Sacar dinero a alguien dándole sablazos, esto es, con petición hábil o insistente y sin intención de devolverlo. U. t. c. intr.


Something went wrong...
28 mins

pedigüeño/desagradecido o estafador(simulador-mentiroso)

¡Suerte!
Something went wrong...
32 mins

"bichicomes", ingratos o ventajeros

Con un registro más elevado, "bichicomes"/"garroneros" se podría expresar como "desconsiderados".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search