Apr 17, 2009 11:57
15 yrs ago
4 viewers *
English term

by hook or by crook

Non-PRO English to Italian Marketing Idioms / Maxims / Sayings
The financial and insurance trades that keep the green pouring into the Big Apple by hook or by crook.

Can you please help me with its:

....dentro la grande mela in qualsiasi modo.

Thanks
Change log

Apr 17, 2009 16:59: Monica M. changed "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Apr 18, 2009 10:50: Daniela Tosi changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Carla Sordina, Monica M., Daniela Tosi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

a qualunque costo/usando qualunque mezzo

a qualunque costo/usando qualunque mezzo

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2009-04-17 12:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

anche
con ogni mezzo



--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2009-04-17 12:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

the word on words Zanichelli:
in ogni modo
con ogni mezzo
di riffe o di raffe
per la porta o per la finestra

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2009-04-17 12:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

By hook or by crook" is an English phrase meaning "by any means necessary", suggesting that one need not be concerned with morality or other considerations when accomplishing some goal.
http://en.wikipedia.org/wiki/By_hook_or_by_crook
Peer comment(s):

agree martini
30 mins
Grazie!
agree Francesca Tondi
5 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+8
8 mins

in un modo o nell'altro

Per modi di dire più coloriti (che però non so se si adattano al tuo contesto) ho trovato anche:
per amore o per forza
con le buone o con le cattive
di riffa o di raffa
Peer comment(s):

agree Alessandra Martelli (X)
4 mins
Grazie, Alessandra :-)
agree AeC2009
14 mins
Grazie!
agree Ludwik Amatore : D'accordo con la soluzione principale, le altre sono valide ma non in questo contesto
57 mins
Grazie, Ludwik!
agree Antonella Grati
1 hr
Grazie!
agree Fmartino
1 hr
:o)
agree Carla Sordina
2 hrs
Grazie Carla, buona serata!
agree Francesca Tondi
5 hrs
Grazie :-)
agree AdamiAkaPataflo : barf! / oggi qui è brutto (per fortuna, devo dire mio malgrado, perché altrimenti non lavoro più: ho già "bigiato" i giorni scorsi che, invece, erano spettacolariiiiii). baciolones
1 day 1 hr
:o) Anche tu a casa con questa bella giornata?!
Something went wrong...
+3
5 mins

per ogni mezzo possibile

...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-04-17 12:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

Più idiomatico

"di riffa o di raffa"


Chi promette la ridistribuzione della ricchezza ottiene il voto di chi, ***di riffa o di raffa***, spera di ottenere qualcosa. Ma la promessa spaventa i molti che ...
www.legnostorto.com/index.php?Itemid=&option=com_search&sea...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-04-17 12:15:49 GMT)
--------------------------------------------------

uso corrente: “di riffa o di raffa”. ...
www.presspubblica.it/index2.php?id=882&option=content&page=...
Quante volte vi sarà capitato di dire o di sentir dire: ‘di riffa o di raffa, hai ottenuto ciò che volevi’; lo scopo è stato raggiunto in un modo o nell’altro, comunque sia; questo è, infatti il significato dell’espressione.... Di riffa o di raffa, in un modo o nell’altro, quindi – stando all’etimologia dei due termini – sempre di prepotenza.
Peer comment(s):

agree Pompeo Lattanzi : "O di riffa o di raffa" perchè rende la stessa idea di un eventuale ricorso a metodi poco piliti.
1 hr
agree Inter-Tra
22 hrs
agree AdamiAkaPataflo : a me piace "di riffa o di raffa"
1 day 1 hr
Something went wrong...
29 mins

in tutti i casi

this is the third possibility next to per ogni mezzo and in un modo o nell` .......
Something went wrong...
+1
30 mins

con qualsiasi espediente/mezzo

anche questo...
Peer comment(s):

agree Laura Massara
32 mins
Something went wrong...
44 mins

di riffe o di raffe

. Non è l'unica soluzione, ma qui serve una traduzione "equivalente". Mau
Peer comment(s):

neutral Marina Cristani : .. già proposta da Ivana...
5 mins
Una domanda (neutra): se, oltre a riempire il campo della risposta, uno copia mezzo dizionario nel campo note "vale"?? Io avevo letto solo il "Summary of answers provided" e poi avevo scritto la mia traduzione che avevo in testa...
neutral Gianco (X) : Ho visto la risposta di Raffaella appena ora. Quindi i complimenti vanno soprattutto a lei.
1 hr
...e perché non lo scrivi sotto la risposta di Raffaella?
Something went wrong...
22 hrs

di riffA o di raffA

Care colleghe,
essendo una forma idiomatica eviterei il plurale. Sceglierei questa soluzione, non solo perché più vicina all'originale, ma anche perché 'Riffa' ha a che fare con 'lotteria', 'soldi' come del resto già suggerito dalla spiegazione etimologica riportata da FIORSAM, infatti etc. o
Saluti a tutti
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search