Glossary entry

English term or phrase:

waveforms

Polish translation:

modulacje

Added to glossary by Polangmar
Apr 28, 2009 05:11
15 yrs ago
6 viewers *
English term

waveforms

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng komunikacja radiowa
Wiem, że było, ale w zdecydowanie innym kontekście.
Tutaj dotyczy modemu doczepianego do wielopasmowej krótkofalowki:
HIGH-SPEED MODEM WAVEFORMS
The embedded modem waveform suite offers the most advanced HF data capability available in the tactical radio marketplace. The supported MIL-STD-188-110B waveforms include the serial tone (2400 bps) Modem, high data rate (9600 bps) modem, parallel tone (2400 bps) modem, as well as a set of narrowband FSK waveform
Change log

Apr 29, 2009 13:58: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1968">Tomasz Poplawski's</a> old entry - "waveforms"" to ""modulacje""

Discussion

Tomasz Poplawski (asker) Apr 28, 2009:
Będę bardzo zobowiązany ... jeżeli spytasz o to kolegów-radiowców, Laudo

Proposed translations

16 hrs
Selected

modulacje

The waveform, data transmission rates and all other modem functions are accessible from the front panel keyboard and the LCD display as well via the remote control interface.
Rodzaje modulacji, prędkości transmisji danych oraz wszystkie inne funkcje modemu są dostępne z klawiatury panelu czołowego lub poprzez interfejs zdalnego sterowania.
http://je.pl/g3xi

modulacja FSK
http://je.pl/dmo6

a set of narrowband FSK waveforms. [sic!: "s" + kropka]
http://je.pl/s448
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "właśnie też to znalazłem po południu, ten sam dokument - dzieki; daję to do glosariusza, bo jak widać nawet specom sprawia to wiele kłopotów"
1 hr

tryby pracy

propozycja w tym konkretnym kontekście.
HIGH-SPEED MODEM WAVEFORMS = tryby pracy z szybkim modemem.
Peer comment(s):

neutral Andrzej Lejman : tryb pracy jest ten sam - szybki (!) modem. Różne są typy transmisji.
33 mins
Możliwe, kwestia terminologii. BTW ja wolę "rodzaj transmisji" od "typu transmisji". Nie wiem, czy to jest ustalone oficjalnie, np. w normach.
neutral laudo : tutaj waweform odnosi się do rodzaju fali nośnej - przyznam się że nie wiem jak to przetłumaczyć i musiałbym dopytać kolegów radiowców aby podać termin który NA PEWNO już funkcjonuje w polskiej terminologii - jeśli może to poczekać kilka dni to popytam
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

typy transmisji

HTH
Something went wrong...
1 day 8 hrs

typy lub rodzaje fal nośnych

Trochę za późno zajrzałam, ale wydaje mi się, że wybrano błędną odpowiedź.
„Waveform” to typ albo rodzaj fali nośnej, która podlega modulacji, a nie sama modulacja.
"In telecommunications, a carrier wave, or carrier is a waveform (usually sinusoidal) that is modulated (modified) with an input signal for the purpose of conveying information. Frequency modulation (FM) and amplitude modulation (AM) are commonly used methods to modulate the carrier. The carrier must be reintroduced at the receiver by a beat frequency oscillator".
A także:
Fala nośna podlega modulacji w celu przesłania sygnału informacyjnego, natomiast sama nie zawiera informacji.
Falą nośną nazywa się też część fali zmodulowanej, która jest emitowana zawsze niezależnie od wartości sygnału modulującego, w szczególności przy braku sygnału modulującego (patrz modulacja amplitudy).
Peer comment(s):

neutral Polangmar : OK, ale "diabeł tkwi w szczegółach", czyli w kontekście. Słowo "waveform" występuje 4 razy - jak tłumaczyć w każdym przypadku? Coś na wzór: http://je.pl/kmte .
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search