May 16, 2009 03:49
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Discussion

marie-christine périé May 17, 2009:
With the context, I see now my translation is probably wrong. Sorry about that...
Florence Ciret-Strecker, Ph.D (asker) May 16, 2009:
Vos explications m'ont conduite à reconsidérer ma perspective - Est-ce qu'il n'y aurait pas une expression/un dicton français du style "Partir perdant, c'est avoir perdu d'avance" qui se rapprocherait plus du sens original de l'expression EN ?
FX Fraipont (X) May 16, 2009:
good losers are losers first I think that the context you have provided, namely
"nothing ventured, nothing gained," (positive)
"strike while the iron is hot," (positive)
and the third one is "good losers usually are" (negative)
reinforces the point made by Polyglot, Kashew and Tony.
It makes perfect sense in your list of sayings that mean, "If you want to make it, you have to fight for it; don't settle with being a good loser, you'd be a loser".
I really thing the translation you have chosen says quite the opposite of what the sentence means.
Florence Ciret-Strecker, Ph.D (asker) May 16, 2009:
Thank you all for all these different suggestions - for information, however, the phrase appeared amongst a couple of other sayings, meant to describe the style and personality of those who like to achieve things, be productive or win. Three sayings are listed to reflect the person's mindset: "nothing ventured, nothing gained," "strike while the iron is hot," and the third one is "good losers usually are." That context gives a little perspective on the signification. I am surprised to discover there may not be a more catchy saying/proverb in French that matches the expression. I thought "les beaux joueurs font les bons perdants" was closer to the original EN sentence. I am still open to more options if you would like to submit or suggest something else. Thank you all!
Tony M May 16, 2009:
Yup! That's really the say I see it too — if you don't really mind losing, then you probably will (due to lack of motivation, competitive spirit, etc.)
kashew May 16, 2009:
Anothet way of looking at it Good losers lose most of the time

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Les bons perdants sont en général beaux joueurs !

pour une traduction littérale.
Autres suggestions, sans doute moins proches de l'anglais mais pouvant être comprises dans le même sens :
Les beaux joueurs font les bons perdants !
Bon perdant, beau joueur !
Peer comment(s):

agree Premium✍️ : Post-grading >> :)
2 days 10 hrs
thank you, but now I know more about the context, I am not sure it's right any more
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour toutes ces suggestions - j'ai opté pour votre seconde proposition, dont le ton plus "proverbial" me semble mieux convenir, et cadre bien avec le texte sur lequel je travaille. Merci à tous pour ces éclaircissements !"
+1
59 mins

Les bons perdants le sont généralement!

good loser
un bon perdant (qui prend une défaite facilement, qui a l'esprit sportif)

From Babylon.
Peer comment(s):

agree kashew
4 hrs
Much obliged amigo!
Something went wrong...
-1
1 hr

Les bons perdants sont toujours de bons perdants !

You could also say:
- Les bons perdants perdent toujours de bon gré.
- Les bons perdants jouent toujours fair-play.
- Les bons perdants perdent toujours honorablement !...

The last one is my favorite. :)
Peer comment(s):

agree cjohnstone
54 mins
neutral polyglot45 : ce qui me gêne = que cela veut dire que les bons perdants perdent toujours - donc, en dehors de votre première proposition, vous changez le sens
1 hr
neutral Tony M : Like polyglot, I think your suggestions (apart, possibly, from the first one) are missing the key point of the original EN expression.
2 hrs
disagree kashew : Yes, the adverb is wrongly interpreted.
3 hrs
disagree Juan Jacob : Ce n'est pas du tout le sens.
13 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

ce n'est pas par hasard que les bons perdants s'appellent ainsi !

bof !
Peer comment(s):

agree kashew : Bof - non: fob - oui!
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

les bons perdants font les bons gagnants

Bien qu'il manque une partie du texte, je suppose qu'il se réfère à ce vieux proverbe.
Peer comment(s):

neutral polyglot45 : non - ils veulent dire qu'un bon perdant est quelqu'un qui a l'habitude de perdre, donc qui y est habitué et donc est devenu bon dans le genre
11 mins
J'ai donc mal compris la question, et que Florence ne se souvenait pas d'un proverbe français correspondant. Bien que sportive, je vois pas d'équivalence en français.
neutral Tony M : Have to agree with Polyglot: this doesn't in fact reflect the true meaning of the EN expression.
59 mins
See answer to polyglot45 ... et merci à tous les eux pour ces explications.
Something went wrong...
4 hrs

Il y a de fortes chances qu'un bon perdant le soit effectivement!

Ne me prenez pas au sérieux, j'ai envie de m'amuser!
Something went wrong...
4 hrs

les bons perdants sont ceux qui en ont l'habitude

Il me semble qu'il faut comprendre: "Good losers are usually losers"

"Oui je suis un mauvais perdant !
Les bons perdants sont ceux qui en ont l'habitude !! "
http://www.bide-et-musique.com/forumrecherche_19751_1.html
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Juste parce que cette question rings a (funny) bell ;o)

http://www.youtube.com/watch?v=R_bi3Nm68iI

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-16 08:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

ENJOY ! (Weekend treat ;o)
Peer comments on this reference comment:

agree Premium✍️ : I did enjoy it. What a delight. Thanks for sharing it! ;o)
2 days 19 hrs
Thanks, have a lovely day !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search