Jun 21, 2009 17:19
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term

с вызовом сторон

Russian to English Law/Patents Law (general)
В соответствии со ст. 220 ГПК Украины суд принимает дополнительное решение в судебном заседании с вызовом сторон

Pursuant to Article 220 of the Civil Code of Ukraine, a court shall summon the parties to the proceedings for making an additional decision [for rendering/in order to render] an additional judgment.

?

Discussion

Angela Greenfield Jun 21, 2009:
Варианты Сергея и Ремедиос одинаково хороши, по моему скромному мнению. Выбирайте на вкус.
Angela Greenfield Jun 21, 2009:
А-а-а! Это у вас что - статья закона? Гражданско-процессуальный кодекс??? Если речь идет вообще, о теоретическом заседании суда, т.е. в вашем тексте описывается процедура проведения такого рода заседаний, то ДА, речь о повестке. Тогда вам нужно брать вариант Remedios. Я из вашего предложения поняла, что суд в присутствии говорящего "принимает" дополнительное решение и что стороны находятся в зале заседания.
responder (asker) Jun 21, 2009:
Там дальше такая фраза: Однако присутствие сторон является необязательным. Не говорит ли это в пользу "summons" - т.е. что суд должен вызвать сторон, но их присутствие не обязательно?
Angela Greenfield Jun 21, 2009:
To responder В соответствии со ст. 220 ГПК Украины суд принимает дополнительное решение в судебном заседании с вызовом сторон -
С вызовом сторон = означает в присутствии сторон = with both Parties present at the hearing or with both parties APPEARING before Judge.
Дополнительное решение = Supplemental Judgment or Supplemental Decision.
У вас констатация того, что решение уже принято, на мой взгляд. Поэтому ваш перевод чуть-чуть стоило бы переделать.
Pursuant to Article 220 of the Civil Code of Ukraine, THE Court has made (passed) a Supplemental Judgment after hearing (considering) the matter in the open hearing with both Paries present.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

with the parties having been [duly] summoned

According to Art.220 of the Code of Civil Procedure of Ukraine, an additional decision shall be made [rendered …etc.] in a court session, with the parties having been [duly] summoned.

BTW, a similar provision can be found in the Russian Code (Art 201, 2002):
201: …Дополнительное решение принимается судом после рассмотрения указанного вопроса в судебном заседании и может быть обжаловано. Лица, участвующие в деле, извещаются о времени и месте судебного заседания, однако их неявка не является препятствием к рассмотрению и разрешению вопроса о принятии дополнительного решения суда
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge : with the parties to be duly summoned / summonsed / required to appear in Court / attend the hearing.
1 hr
Thank you
agree Remedios
7 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
8 mins

having writs of summons served upon the parties

***
Peer comment(s):

neutral Angela Greenfield : я думаю, здесь речь не о том, что им вручили повестки, а о том, что Стороны присутствовали на заседании, на котором это решение было вынесено.
36 mins
Я думала и так, и эдак и решила, что это неочевидно из контекста.
agree Serhiy Tkachuk : I don't agree with Angela
3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
1 hr

by requesting the involvement of (other) parties

makes an additional decision to the venue by requesting the involvement of (other) parties

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-06-21 22:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

By formal requiest? That is a sophisticated gear grinds and irons uneven terrain. It is hard to imagine any need in "volunteers" in the court. Why, on earth, should they request anything at all if these "parties" may not turn up?Or even not be bothered to be duly noted?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search