Glossary entry (derived from question below)
عربي term or phrase:
منذ بعض الوقت
أنجليزي translation:
for some time
Added to glossary by
Abdelmonem Samir
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-08 21:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 5, 2009 20:56
14 yrs ago
4 viewers *
عربي term
منذ بعض الوقت
عربي إلى أنجليزي
أخرى
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات
"اشعر منذ بعض الوقت بالقلق من هجوم يشن على ايران"
"وصل منذ بعض الوقت رئيس كتلة المستقبل النائب سعد الحريري إلى بيروت"
"وصل منذ بعض الوقت رئيس كتلة المستقبل النائب سعد الحريري إلى بيروت"
Proposed translations
(أنجليزي)
Change log
Jul 9, 2009 07:21: Abdelmonem Samir changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "منذ بعض الوقت "" to ""for some time""
Proposed translations
+4
1 دقيقة
Selected
for some time
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
10 دقائق
some time ago/for some time
In the second example "some time ago" should be used, and in the first example "for some time" is fine.
Peer comment(s):
agree |
Taleb Ebrahim - Arabic - English - Turkish Professional Conference Interpreter-Translator
7 دقائق
|
Many thanks Taleb :)
|
|
agree |
samah A. fattah
14 ساعات
|
Many thanks Samah :)
|
1 ساعة
Since some time
-
+1
2 ساعات
earlier
the presedent of... has arrived earlier to....
4 ساعات
1st: for sometime now; 2nd: a while ago
my suggestions
For sometime now I have felt.......
Mr. Hariri, the...............arrived a while ago in Beirut
For sometime now I have felt.......
Mr. Hariri, the...............arrived a while ago in Beirut
15 ساعات
for a while
for a while
2 أيام 6 ساعات
المثال الثاني ليس من كلام العرب
تسـتخدم العرب عبارة منذ وعبارة مذ للدلالة على حدوث أمر على مدى من الزمن أو انقطاع أمر على مدى من الزمن بدابته في الماضي ونهاتيه لم تحل بعد. وتتحدد المدة على إحدى صورتين
الصورة الأولى أن تذكر نقطة البداية، فتقول
مثال إيجاب: السماء ماطرة منذ البارحة
مثال نفي: لم تمطر السماء منذ الجمعة
والصورة الثانية أن تذكر طول المدة، فتقول
مثال نفي : لم تمطر السماء منذ ثلاثة أسابـيع
مثال إيجاب: السماء ماطرة منذ سـبع ساعات
وبذلك يكون اسـتعمال عبارة منذ في المثال الأول الوارد في سؤال السائل
اشعر منذ بعض الوقت بالقلق من هجوم يشن على ايران
اسـتعمال صحيح، وإن كانت عبارة بعض الوقت من كلام المحدثين
وترجمة العبارة
for some time, for a while, etc.
أما المثال الثاني
وصل منذ بعض الوقت رئيس كتلة المستقبل النائب سعد الحريري إلى بيروت
فهي ليست من كلام العرب، لأن عبارة بعض الوقت لا تشـير إلى مدة حصول واقعة الوصول، بل تشـير إلى المدة التي انقضت من حصول الواقعة إلى الزمن الحاضر، فالصحيح أن يقال
وصل قبل مدة
أو وصل قبل فترة من الزمن
أو وصل قبل برهة
أو إن شـئت: وصل قبل بعض الوقت
وترجمة ذلك
a while a go, some time ago, etc.
الصورة الأولى أن تذكر نقطة البداية، فتقول
مثال إيجاب: السماء ماطرة منذ البارحة
مثال نفي: لم تمطر السماء منذ الجمعة
والصورة الثانية أن تذكر طول المدة، فتقول
مثال نفي : لم تمطر السماء منذ ثلاثة أسابـيع
مثال إيجاب: السماء ماطرة منذ سـبع ساعات
وبذلك يكون اسـتعمال عبارة منذ في المثال الأول الوارد في سؤال السائل
اشعر منذ بعض الوقت بالقلق من هجوم يشن على ايران
اسـتعمال صحيح، وإن كانت عبارة بعض الوقت من كلام المحدثين
وترجمة العبارة
for some time, for a while, etc.
أما المثال الثاني
وصل منذ بعض الوقت رئيس كتلة المستقبل النائب سعد الحريري إلى بيروت
فهي ليست من كلام العرب، لأن عبارة بعض الوقت لا تشـير إلى مدة حصول واقعة الوصول، بل تشـير إلى المدة التي انقضت من حصول الواقعة إلى الزمن الحاضر، فالصحيح أن يقال
وصل قبل مدة
أو وصل قبل فترة من الزمن
أو وصل قبل برهة
أو إن شـئت: وصل قبل بعض الوقت
وترجمة ذلك
a while a go, some time ago, etc.
Note from asker:
Alf shukr 3la al jowab ! |
Something went wrong...