Jul 6, 2009 16:44
14 yrs ago
Polish term

przejęte zapasy

Homework / test Polish to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
A właściwie Przejęte Zapasy.
Próbka - kilka punktów umowy.

Firma ZZZZ:
- zapewni pojemności magazynowe pozwalające na magazynowanie całości Przejętych Zapasów... ;
(...)
- będzie prowadziła dokumentację magazynową dla poszczególnych asortymentów Przejętych Zapasów;
(...)
- zapewni Agentowi Zabezpieczeń ciągły dostęp do Przejętych Zapasów;
- ubezpieczy Przejęte Zapasy od ognia (...) na warunkach nie gorszych niż obowiązujące przed Dniem Przejęcia.

???

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

acquired inventory

myślałem jeszcze o "taken over", ale tak chyba lepiej
Peer comment(s):

agree Anna Krol Banda : inna opcja: zapasy jako stock
26 mins
stock też niezłe; jeśli Pytającego nie przekonuje "acquired", wydaje mi się, że "taken over" stanowi dobrą alternatywę (również wobec "assumed")
neutral Polangmar : Bardzo odlegle od celu - moim zdaniem, oczywiście.;-)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję pięknie"
5 hrs

assumed reserves

Dałbym tak, bo chyba nie chodzi o nabycie tych zapasów. No i raczej "reserves": http://www.proz.com/kudoz/3201787 .:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-07-07 18:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Może to:
Net reserves include direct and assumed reserves...
...portion of the total direct and assumed reserves and liabilities, and because material portions of those reserves are ceded to affiliated companies...
http://tinyurl.com/ly9ze2

PS Nie dostałem powiadomienia o notatce poniżej - wróciłem tu przypadkowo "na piechotę".
Note from asker:
Polangmarze, masz jakieś linki zapewniające wsparcie merytoryczne? W moich słownikach 'assume' odnosi się do m.in.: 'risk, charge of, a debt, an obligation, power, a succession', a nawet 'ownership', nie odnosi się natomiast do np. "zapasów". Swoją drogą odpowiedź Tomasza też mnie jakoś nie przekonuje, bo 'acquire' to 'acquire'.
dziękuję
Peer comment(s):

neutral Tomasz Poplawski : te przykłady odnoszą się do rynku kapitałowego, w pytaniu, jak rozumiem, mowa o towarach, fizycznym magazynie
2 days 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search