Jul 18, 2009 12:31
14 yrs ago
Spanish term
invadir el / al
Spanish
Other
Linguistics
Una atmósfera de ansiedad invadió el Titanic / al Titanic
Muchas gracias. Agradeceré un explicación al respecto. saludos
Muchas gracias. Agradeceré un explicación al respecto. saludos
Responses
4 +6 | invadir el | Michael Powers (PhD) |
4 +1 | invadir al | Rafael Molina Pulgar |
Responses
+6
3 mins
Selected
invadir el
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-07-18 12:35:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oxford
"los turistas invaden el pueblo ..."
"los manifestantes invadieron la plaza"
"había invadido nuestras aguas ..."
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-07-18 12:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
Hay algunos verbos que exigen la preposición "a" cuando hay otra información que sigue, como "aprender".
"Aprendemos a tocar el piano".
Casi todos los verbos activos (transitivos) exigen el uso de "a" cuando el complemento directo es una persona o algo personificado.
Unos ejemplos son:
"Conozco a Juan". Pero, "Conozco Miami".
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-07-18 12:35:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oxford
"los turistas invaden el pueblo ..."
"los manifestantes invadieron la plaza"
"había invadido nuestras aguas ..."
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-07-18 12:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
Hay algunos verbos que exigen la preposición "a" cuando hay otra información que sigue, como "aprender".
"Aprendemos a tocar el piano".
Casi todos los verbos activos (transitivos) exigen el uso de "a" cuando el complemento directo es una persona o algo personificado.
Unos ejemplos son:
"Conozco a Juan". Pero, "Conozco Miami".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias"
+1
5 mins
invadir al
Para evitar la ambigüedad de "el Titanic invadió algo", por la posibilidad de tener el sujeto pospuesto al verbo como en la frase que debe traducirse.
Peer comment(s):
agree |
Fernando Muela Sopeña
: Exacto. Hay una regla que señala lo que tú dices.
35 mins
|
Gracias por tu comentario, Fernando.
|
Something went wrong...