Glossary entry (derived from question below)
Aug 18, 2009 21:19
14 yrs ago
14 viewers *
Spanish term
a/a
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Muy buenas
Efectúo una breve traducción de 1 artículo en una revista española y financiera.
Encuentro lo siguiente que no encuentro ni entiendo.
"Así, por ejemplo, los despachos locales de cemento crecieron 3,9% a/a en julio (1,9% en junio), lo que sugiere una recuperación en el sector Construcción."
Se lo agradezco de antemano.
Saludos,
Richard
Efectúo una breve traducción de 1 artículo en una revista española y financiera.
Encuentro lo siguiente que no encuentro ni entiendo.
"Así, por ejemplo, los despachos locales de cemento crecieron 3,9% a/a en julio (1,9% en junio), lo que sugiere una recuperación en el sector Construcción."
Se lo agradezco de antemano.
Saludos,
Richard
Proposed translations
(English)
4 | year to year | Lydia De Jorge |
5 +1 | on a year-on-year basis | argosys |
3 +2 | en comparación con el año anterior | Jairo Payan |
1 | año contra año | Alicia Orfalian |
Change log
Aug 21, 2009 15:09: Lydia De Jorge Created KOG entry
Proposed translations
34 mins
Selected
year to year
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2009-08-21 15:08:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad I was able to help! Good luck and saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2009-08-21 15:08:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad I was able to help! Good luck and saludos!
Note from asker:
Hi Lydia. That is exactly what I put . Thanks so much as always for your help!@ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again for your help Lydia!@"
7 mins
año contra año
not sure at all, but ...
Note from asker:
Hola Alicia..eso me parece correcto porque hay bastante referencias a eso pero, por un término diferente. |
Gracias tanto. |
+2
15 mins
en comparación con el año anterior
Creo que esa es la idea.
En efecto, las ventas de supermercados crecieron 9.3% respecto de mayo de 2003, el indicador sintético de servicios públicos se elevó 17.7% en comparación con igual período del año anterior (a/a), y las ventas en centros de compras (shopping centers) se incrementaron 42.4% comparado con mayo del pasado año.
http://www.usinatandil.com.ar/InformesUNC/16/informe_16.html
En efecto, las ventas de supermercados crecieron 9.3% respecto de mayo de 2003, el indicador sintético de servicios públicos se elevó 17.7% en comparación con igual período del año anterior (a/a), y las ventas en centros de compras (shopping centers) se incrementaron 42.4% comparado con mayo del pasado año.
http://www.usinatandil.com.ar/InformesUNC/16/informe_16.html
Note from asker:
Gracias Jairo!@ |
Peer comment(s):
agree |
Isabelle17
12 mins
|
Gracias Isabelle17
|
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: ¡Esto es! :))
43 mins
|
Gracias María Eugenia, cordial saludo
|
|
neutral |
argosys
: Has to be in English.
11 hrs
|
+1
11 hrs
on a year-on-year basis
Translated:
"Thus, for example, the local cement firms grew 3.9 per cent on a year-on -year basis in July (1.9% in June), which suggests a recovery in the construction sector."
"Thus, for example, the local cement firms grew 3.9 per cent on a year-on -year basis in July (1.9% in June), which suggests a recovery in the construction sector."
Peer comment(s):
agree |
Ruth Ramsey
: Yes, I believe this is the correct translation.
8 hrs
|
Thank you, Ruth. Have a nice day.
|
Something went wrong...