Glossary entry

Japanese term or phrase:

連続降下

Russian translation:

постоянная нагрузка при спуске

Added to glossary by Marina Dolinsky (X)
Oct 1, 2009 13:57
14 yrs ago
Japanese term

連続降下

Japanese to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering пожарные машины
はしご先端許容積載荷重 900N
または
連続降下

Я понимаю, что речь идет о допустимой нагрузке на верх лестницы или то ли на люльку, то ли на не пойму на что.

Заранее благодарна за любые идеи.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

постоянная нагрузка при спуске

То есть в этом термине нагрузка не "на что", а "когда".
А "на что", понятно ранее. То есть постоянная (полезная) нагрузка на конец лестницы при спуске не должна превышать 900 Н

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-10-01 17:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Еще пояснение. Допустимая нагрузка при фиксированном положении может сильно отличаться от таковой в движении для механизмов подобного типа.
Note from asker:
Да все правильно, спасибо.
Peer comment(s):

agree Tokyo_Moscow
11 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cпасибо большое!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search