Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
メトラディ
French translation:
Maître D\'Hôtel
Japanese term
メトラディ
(� propos d'un sommelier).
Merci d'avance pour vos suggestions. C'est bien la premi�re fois qu'un terme en katakana me laisse aussi perplexe.
3 | Maître D'Hôtel | KathyT |
Non-PRO (1): KathyT
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Maître D'Hôtel
maî・tre d' /mèɪtr(ə)díː/
―【名】【C】 (《複》 〜s /[N16-A12A]z/) 《口語》 =→maître d'hôtel.
Yes! Of course! How did I not see that? It was based on the english pronunciation of maître d'hotel, not the french (slaps forehead)... Thank you so much. |
neutral |
cinefil
: http://majin.myhome.cx/pot-au-feu/dataroom/informations/serv...
11 hrs
|
Hello cinefil-san!! (この前はお逢いできて嬉しかったです!) Although the French pronunciation would correctly be メートル(・ド・テル), we also "borrow" that name in English, however we (mistakenly) pronounce it メトラディ(ー) or sometimes even worse than that, such as "メイターD"
|
Discussion
こちらこそ楽しかったですよ。
maître d'hôtel=メトラディ?
It's beyond my guess.