Jan 30, 2003 13:43
21 yrs ago
German term
linguorezeptorisch
German to English
Other
academic writing
Der Sprachduktus korrespondiert mit den linguorezeptorischen Fähigkeiten der Zielgruppe.
Any ideas appreciated. TIA
Any ideas appreciated. TIA
Proposed translations
(English)
4 +3 | language reception abilities | Steffen Walter |
5 | linguistic | Ellen Zittinger |
3 +1 | receptiveness for language | Anja Toddington |
2 | corresponds with the target group's language acuity | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
language reception abilities
Könnte es hier "einfach" um Sprachrezeption gehen? Siehe u.a. Quelle.
HDGZH (hoffe, Dir geholfen zu haben)
Steffen :-)
HDGZH (hoffe, Dir geholfen zu haben)
Steffen :-)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for all the input. I suppose this is as academic and glossy as it gets... Have a great weekend all and thanks again for your help.
Klaus"
5 mins
corresponds with the target group's language acuity
a guess
Peer comment(s):
neutral |
Andrea Nemeth-Newhauser
: Acuity is a great word, but covers more than receptiveness.
50 mins
|
"keeness of perception" says Webster
|
+1
10 mins
receptiveness for language
This is how I would translate 'linguorezeptorische Fähigkeiten'. There may even be such a word as 'lingoreceptive' in English, I'll try to find out.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 14:01:30 (GMT)
--------------------------------------------------
lingual or linguistic receptiveness?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 14:01:30 (GMT)
--------------------------------------------------
lingual or linguistic receptiveness?
10 hrs
linguistic
I would use "linguistic" in the context tather than the more awkward use of the word language....in this sentence
Something went wrong...