Jan 12, 2010 19:14
14 yrs ago
German term

Ausbau des Flächengeschäftes.

German to Italian Tech/Engineering Marketing
Multiplikation: Besonders für den Solarbereich gilt:"Zur richtigen Zeit am richtigen Ort".Daher ist es unsere Aufgabe, Herausforderung und Chance in 2010 zum Thema Multiplikation: der Markt in den USA und Kanada.
Hierzu gilt es, in allen bestehenden Regionen die Kundenbasis zu vergrößern.
Unverändert liegt unser Fokus in Europa auf dem Ausbau des Flächengeschäftes.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Crescita del business fotovoltaico

ho messo fotovoltaico perché secondo me è meglio di pannelli/superfici solari (i Flächen appunto...)
Peer comment(s):

agree rigrioli
1 hr
grazie
agree martini
15 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 hrs

incremento dell'estensione

capillare/ a tappeto

lo capisco in questo senso

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-01-13 14:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

potrebbe essere inteso anche il mercato orrizontale

quindi incremento del mercato orizzontale
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search