Feb 1, 2010 09:53
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Nordseeheil- und Schwefelbad

German to Italian Other Tourism & Travel
Was meint ihr, soll ich den Begriff übersetzen (in Klammern hinzufügen), oder handelt es sich um einen feststehenden Begriff/Namen, der so bleiben sollte?
Grazie mille

Erholung, Wohlbefinden und Gesundheit wird hier seit jeher großgeschrieben, denn seit über 125 Jahren ist Sankt Peter-Ording Seebad und seit mehr als 50 Jahren Nordseeheil- und Schwefelbad.

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

stazione di cura del mare del Nord e di balneoterapia sulfurea

se vuoi tradurlo, puoi renderlo così...
mi sembra un po' difficile, per un pubblico italiano, decifrare l'originale tedesco
Peer comment(s):

agree lidija68 : anch'io lo tradurrei, uno vuole capire che tipo di cure ha a disposizione
11 mins
agree eva maria bettin : giusto. anche se la frase di Cristina- tranne per il bagno... è un pò più elegante. Ma la frase va tradotta
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dankeee"
-2
7 mins

Nordseeheil e Schwefelbad

Resta così vedi link
Peer comment(s):

disagree eva maria bettin : e chi l'ha detto che rimane così? Un link pubblicitario e privato di un albergo? Nessun Italiano lo potrebbe capire , ecco perché l'Asker chiede una traduzione
20 hrs
disagree Caterina Pietrobon : No, non deve rimanere così, altrimenti chi capisce che cos'è? Gli italiani di sicuro no
21 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

stazione termale e di bagnoterapia sulfurea sul mare del Nord

Thermalkur = cura termale ("termale" è il termine utilizzato in italiano)

L'acqua termale, che scaturisce ad una temperatura di 39°C, è sulfurea salso ... cure termali quali la fangoterapia, la bagnoterapia, le cure inalatorie, ...
http://terme.qviaggi.it/sicilia/hotel-benessere-e-resort-spa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-01 11:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

Si può anche lasciare in tedesco, <B>Nordseeheil e Schwefelbad</B> aggiungendo la traduzione tra parentesi.
Peer comment(s):

agree zerlina : nn capisco perché si lascerebbe in tedesco, è traducibilissimo.
1 hr
Grazie Zerlina
neutral eva maria bettin : ma che vuoi lasciare in Ted? spiegami cosa ci capisce un Italiano, al quale magari i trattamenti sulfurei sono controindicati? Se va a cercare un link- cosa cerca? e preferisco balneo- a bagno
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search