Glossary entry

English term or phrase:

crowdsourcing

Chinese translation:

众包(群包)

Feb 12, 2010 15:10
14 yrs ago
1 viewer *
English term

crowdsourcing

GBK English to Chinese Bus/Financial Business/Commerce (general)
Definition from Jeff Howe:
Crowdsourcing is the act of taking a job traditionally performed by a designated agent (usually an employee) and outsourcing it to an undefined, generally large group of people in the form of an open call.
Example sentences:
Cash is key to getting people to participate, but successful crowdsourcing taps into a well of passion about a product that stretches beyond monetary incentives. (Bloomberg L.P.)
Surprisingly for a sector that has traditionally relied on volunteers to make up for its limited resources, development institutions have been slow to embrace "crowdsourcing" as a model for adding value (The World Bank Group)
So, are crowdsourced translations the future of our business? Probably not. Will crowdsourcing play a role in some sectors of the translation business? Probably. (ForeignExchange Translations, Inc.)
Proposed translations (Chinese)
4 +2 众包(群包)
3 委眾
Change log

Feb 12, 2010 14:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 12, 2010 15:10: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Feb 15, 2010 15:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Feb 21, 2010 21:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

众包(群包)

Also: 群包
Traditional Chinese: 群眾外包/群包
Definition from http://yi-it.com:
众包(crowdsourcing)是互联网带来的新的生产组织形式。连线(Wired)杂志2006年发明的一个专业术语,用来描述一种新的商业模式,即企业利用互联网来将工作分配出去、发现创意或解决技术问题。通过网络控制,这些组织可以利用志愿员工大军的创意和能力——这些志愿员工具备完成任务的技能,愿意利用业余时间工作,满足于对其服务收取小额报酬,或者暂时并无报酬,仅仅满足于未来获得更多报酬的前景。尤其对于软件业和服务业,这提供了一种组织劳动力的全新方式。 众包(crowdsourcing)是一个新词,是指传统上由雇员或合同商完成的任务外包给一群不确定的,通常数量众多的人或社区公开一起完成。比如,公众可能被邀请参加开发一项新技术或开展一个设计任务(也叫做基于社区的设计和参与和贡献设计),再经过某种算法(参考人型计算机)对方案进行筛选、推进、协助、系统化或大量数据分析而最终产生结果。 <br /><br />这个词在记者和商业撰稿人用来概括通过Web2.0技术实现的集体协作来完成某些商业目标的趋势而变得越来越流行。不过,无论是这个词本身还是它所阐述的商业模式都引来很多争论和批评。 <br /><br />众包概述<br />众包是一种分布式的问题解决和生产模式。问题以公开招标的方式传播给未知的解决方案提供者群体。用户(这里指众包里的“众”)典型地组成在线社区并提交方案。群“众”还要审查方案,发现最好的。这些最好的方案最后由最先提出问题的一方(众包人,crowdsourcer)所有,并且群“众”中胜出的个人有时会被奖励。有时,这些工作会有不错的报酬,无论是金钱上的、奖励上的或者只是名声和知名度。另外一些情况,胜出者会有智力上的满足感。众包可以通过业余人士或志愿者利用他们的空余时间提供解决方案,或者让专家或小型企业从无人知晓到初具规模。 <br /><br />众包显而易见的好处包括: <br /><br />•问题可以在花费较少的情况下得到探究和讨论,通常时间上也很快。<br />•有了结果才付费,有时甚至不用付费<br />•组织可以倚靠比自己组织内部更广泛的人才<br />•通过聆听人群的声音,组织可以第一手的洞察客户需求<br />•通过众包组织社区会感到一种品牌建设般的血缘关系,这也是一种通过分享和合作得到的所有权。<br />众包和普通意义上的外包不同点在于,任务和问题是外派给不确定的群体和外派给确定的个体间的差别。众包和开源的不同在于,开源是一种通过公众的团员志愿地开创和进行合作性的行为活动。众包中的行为活动是由某个客户提出的,并且由个人或小组为基础来进行的。还有就是开源和众包的不同点在于参与者的动机不同。 <br /><br />对政府和非盈利组织来说众包也被认为是一种有潜力的问题解决机制。城市交通规划是很好的实践众包的地方,在美国联邦交通管理局授权和资助下,盐湖城在2008-2009年进行了一项通过公众才与大众交通规划的一项检验众包的项目。另一项令人注目的众包解决政府问题的应用是由美国专利和商标办公室开展的Peer to Patent Community Patent Review 项目。 <br /><br />众包的八步流程<br />1.公司提出一个问题或难题<br />2.公司在互联网上发布和传播问题<br />3.公司请求互联网上的群&quot;众&quot;给出解决方案<br />4.群&quot;众&quot;给出解决方案<br />5.群&quot;众&quot;审查解决方案<br />6.公司奖励胜出的解决方案提供者<br />7.公司获得和拥有胜出的解决方案<br />8.公司得利<br />有关众包的争议<br />对众包(crowdsourcing)在伦理,社会和经济的影响受到广泛的辩论。例如,作者和媒体评论家Douglas Rushkoff在有线新闻的采访中,表达了对这个词和其影响的矛盾看法。维基百科创始人吉米威尔斯,也直言不讳地对这个词进行了批评。<br />有些报告已经关注到众包对企业主的负面影响,特别是有时众包要付出的成本比传统的外包还多。 <br /><br /><br />一些可能的众包缺陷包括: <br /><br />•为完成项目可能会带来新增的成本。<br />•一个众包项目将可能因为缺少资金激励、参与者太少、工作质量低下、个人对项目缺乏兴趣、全球性的语言障碍或难以管理大型的众包项目而失败的可能性将增加。<br />•低于市场工资或没有工资,众包通常和以物易物的方式来进行。<br />•与众包雇员没有书面合同、保密协议、雇员协议或雇员协议条款。<br />•在整个众包项目期间很难众包工作者保持工作关系。<br />•对于有目的、恶意的工作造成的失误容易产生情绪上的波动。<br />尽管一些批评者认为众包剥削和滥用了个体的劳动,但人群的动机研究显示参与众包的人没有感到被剥削。相反,许多人认为他们在参与众包项目中受益良多。<br /><br />本文第一段来自: 中文维基百科: 众包<br />其余译自: 英文维基百科: Crowdsourcing<br />相关文章: 众包(crowdsourcing)和维基经济学<br />转载请注明出处: 什么是众包(Crowdsourcing)?<br />链接: <b><a href="http://yi-it.com/blog/pivot/entry.php?id=67" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://yi-it.com/blog/pivot/entry.php?id=67</a></b> <br />Nia <br />nia <b><a href="http://yi-it.com/blog/pivot/archive.php?c=0&w=my_weblog" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://yi-it.com/blog/pivot/archive.php?c=0&w=my_weblog</a></b> 易IT 中国 nia Yi-iT
Example sentences:
“众包”(crowdsourcing)这一概念是由美国《连线》杂志的记者杰夫·豪(Jeff Howe)在2006年6月提出的。杰夫·豪对“众包”的定义是: “一个公司或机构把过去由员工执行的 ... (http://wiki.mbalib.com/)
众包(英语:crowdsourcing)是互联网带来的新的生产组织形式。连线(Wired)杂志2006年发明的一个专业术语,用来描述一种新的商业模式,即企业利用互联网来将工作分配 ... (http://zh.wikipedia.org)
不管是解决现实难题还是创造未来,一大群人总比一小群精英要聪明,做出的决策更接近最优状态。,研发“群包” (http://www.21cbr.com)
Peer comment(s):

agree Yurek
8 hrs
Thank you again, Yurek!
agree ILT
9 days
I appreciate it, ILT!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 15 hrs

委眾

Definition from own experience or research:
Outsourcing是指將承包合約之一部或甚至全部,委託或發交給承包合約當事人以外的第三人,以節省成本、或集中精力於核心業務、或善用資源、或為獲得獨立及專業人士的專業服務等。在中國內地,Outsourcing一般譯作外包,在香港較多譯作外判,在台灣則較多譯為委外。<br /><br />Crowdsourcing的意思正好是Crowd和Outsourcing的混合,是指把業務分判給一群服務提供者,而這些服務提供者往往是線上社群的成員,以社群協作的形式共同參與業務開發的工作,常見的例子包括軟件開發、新聞網站等。<br /><br />雖然Crowdsourcing較常見的是在“外包”的基礎上翻譯為“眾包”,但是“包”的意思側重集體提供服務的群眾,而原文“Source”中的重點則放在把業務分判出去的業者。考慮到這一點,譯作“委眾”或許是一個更佳的選擇。
Example sentences:
比賽開跑前,就有人在部落格發表意見,分析高科技的衛星照相、飛機空照策略,以及低科技的社會網絡與委眾的優劣得失,預測動員地面部隊委眾策略(crowdsourcing)將會勝出。 (科學人雜誌)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search