Apr 11, 2010 19:42
14 yrs ago
French term

forfaits réalisés

French to German Bus/Financial Law: Contract(s)
Aus einem Vertrag (im betreffenden Kapitel geht es um Vertragsstrafen):

En cas de manquement aux obligations de reporting suivantes:
- volumes des forfaits réalisés
- ....
- ...
[XY] est redevable d'une pénalité forfaitaire de 1000 EUR par manquement.
Change log

Apr 11, 2010 21:46: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Law: Contract(s)"

Discussion

Kristin Sobania (X) Apr 12, 2010:
mit Rolf Ich denke auch, dass *forfaits* und *forfaitaire* hier verschiedene Bedeutungen haben; und für die Übersetzung von *forfaits* ist wirklich mehr Kontext wünschenswert. Z.B. um was für Unternehmen handelt es sich bei den Vertragsparteien?
Ellen Kraus Apr 11, 2010:
könnte hier u.U. "der Umfang der erzielten Abstandssumme" gemeint sein ? bei Nichteinhaltung der Vorschriften und Verpflichtungen können Abstandssummen (forfaits) eingefordert werden.
Rolf Kern Apr 11, 2010:
Hm Das ist ja nicht "Wirtschaft allgemein", mehr Kontext wäre schon gut. Um was dreht es sich hier? Irgendwo in diesem Vertrag sollte doch erkenntlich sein, welche "forfaits" da realisiert werden sollten. Sind das "Pauschalgeschäfte", was immer das hier sein mag? Die "penalité forfaitaire" ist klar: Pauschal-Konventionalstrrafe von ... pro Unterlassung.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search