This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 14, 2010 06:40
14 yrs ago
Japanese term

どんなに離(はな)れていようと VS いくら時(とき) 流(なが)れて行(い)こうと

Non-PRO Japanese to English Other Other song lyrics
どんなに離(はな)れていようと VS いくら時(とき) 流(なが)れて行(い)こうと


how to understand いようと and いこうと?
Proposed translations (English)
5 +1 "No matter how much"

Discussion

spartannee (asker) Apr 14, 2010:
hi neko, sorry, I thought LaraS is another person.

Will try to get another question soon and double your award accordingly.
Lara Silbert Apr 14, 2010:
yeah spartannee private messaged me about it so i replied to her message

FYI spartannee, usually at Proz people keep the discussion going in the actual question instead of private messaging - it's no problem i guess, but it's good for people to be able to discuss and learn from things.
also ummm you closed the question without awarding me any points... :(
Lara Silbert Apr 14, 2010:
yeah spartannee private messaged me about it so i replied to her message

FYI spartannee, usually at Proz people keep the discussion going in the actual question instead of private messaging - it's no problem i guess, but it's good for people to be able to discuss and learn from things.
also ummm you closed the question without awarding me any points... :(
spartannee (asker) Apr 14, 2010:
already received email from neko for best answer.

離れている becomes 離れていよう

so the reason it is いよう is because it comes from a
~ている verb

whereas 流れて行く becomes 流れてい行こう. it's
from the verb 行く, not 行っている, so that's why
cinefil Apr 14, 2010:
Are you cheating us?

Proposed translations

+1
9 mins

"No matter how much"

Literally means "no matter how far apart we are, no matter how much time has passed"
Peer comment(s):

agree humbird : Yes, "no matter how......."
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search