Apr 16, 2010 13:10
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Anerkennungswilliger

German to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Vaterschaftsanerkennung
Wohnung des Anerkennenden bzw. *Anerkennungswilligen*
Come si potrebbe tradurre ?? Volonteroso al riconoscimento di paternità???Grazie a tutti!
Felicitas

Discussion

lidija68 Apr 17, 2010:
Non lo so, non mi risulta che in Italia si faccia la distinzione giuridica fra Anerkennungswillig e “-unwillig”, cmq. “chi ne fa le veci” non può “riconoscere” se il bambino non è suo, puo solo adottare
Felicitas Kraut (asker) Apr 17, 2010:
Secondo me si tratta di una persona che è disposta a /che ha l'intensione di/che vuole riconoscere la paternità nei confronti di un bambino. Che ne dite? Il " presunto padre"-wäre der mutmaßliche Vater- e " o che ne fa le veci" -Erziehungsberechtigter-nel contesto di scuola. Cerco una parola piú formale, nel contesto amministrativo.
Vi ringrazio !

Proposed translations

2 days 20 hrs
Selected

disposto al riconoscimento del figlio naturale

Ma questo termine viene usato nei figli nati al di fuori del matrimonia.
Buon lavoro:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ,Gabriele!"
10 mins

presunto padre

Something went wrong...
1 hr

o chi ne fa le veci

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search