Glossary entry

inglés term or phrase:

marking

español translation:

marcar la mesa/los cubiertos

Added to glossary by jacana54 (X)
Apr 16, 2010 23:33
14 yrs ago
5 viewers *
inglés term

marking

inglés al español Mercadeo Alimentos y bebidas restaurant
Es el mismo manual para empleados que en la pregunta anterior, les está indicando cómo servir las mesas; inglés de los EE. UU.

Subtítulo: Marking
Única oración: Provide the client with the proper stemware and cutlery before the next course or bottle of wine

Para mí la oración necesitaría un subtítulo del tipo "ajuste del servicio/de la cristalería y cubiertos" o algo así. Marcar los lugares de la mesa sería otra cosa.

Lo que me desorienta es que viene de dedicar varios párrafos a cómo presentar, descorchar y servir el vino, y en esa parte era sumamente preciso y acertado... ahora no sé qué pasa. ¿Será un problema de "cortar y pegar" o hay algo que no estoy viendo?

¿Alguna idea? Gracias otra vez, especialmente por respuestas con explicaciones.

Esto ya está dando ganas de cenar, ¿verdad?
Proposed translations (español)
3 marcar
Change log

Apr 18, 2010 12:32: mediamatrix (X) Created KOG entry

Apr 20, 2010 01:51: jacana54 (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134689">mediamatrix (X)'s</a> old entry - "marking"" to ""marcar""

Apr 20, 2010 01:52: jacana54 (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/678802">jacana54 (X)'s</a> old entry - "marking"" to ""marcar la mesa/los cubiertos""

Discussion

M Elena Apr 17, 2010:
una sugerencia más. Saludos El Servicio de mesa es considerado en los restaurantes, pubs y bares el servicio que hace un camarero/a cuando sirve bebidas o comidas a la mesa de los comensales. Es diferente del servicio de barra (más típico de los bares, normalmente son las personas que se encargan del cuidado de los detalles durante el servicio (cambio de cubiertos, copas, etc...

Sirviendo la mesa (este link te puede ayudar a encontrar una idea....Marking también tiene el sentidode...(checking accuracy of work and allot a grade)
http://www.protocolo.org/laboral/manual_protocolo_hosteleria...
lorenab23 Apr 17, 2010:
Marking It is a weird way of saying "remark", some kind of reminder. It seems to me that after all the detailed explanations about presenting and serving the wind, it is a reminder to change the glasses, etc before moving on to the next course or wine.
See this definition:
remark: 1. Expresar con palabras o por escrito; hacer observaciones; señalar, distinguir (mark)
jacana54 (X) (asker) Apr 17, 2010:
@traductorchile: ¿puedo sonreirme entonces? Tenés razón... tal vez le han puesto un título "creativo". Veo que podemos contar contigo para todo lo futbolístico. Pero no me animo a ponerle "marcaje" (según RAE) ni nuestro equivalente local... :-))) Tendré que comentar con el cliente...
traductorchile Apr 17, 2010:
Yo no se nada de este tema, así que por favor no se rían, pero me vino a la mente un partido de futbol y el defensa "marcando" a los delanteros y el mozo marcando a los comensales que le corresponden para servirles oportunamente.
jacana54 (X) (asker) Apr 16, 2010:
Y bueno, supuestamente en la mesa... anteriormente ya se comunicó con la cocina, y después pasa a servir los platos. Lo único que tengo cerca de la palabra es esa oración que copié. Gracias.
David Hollywood Apr 16, 2010:
and where does "marking"
occur?

Proposed translations

18 horas
Selected

marcar

It refers to the practice in high-class restaurants whereby the staff are forever moving things around on the table so it’s clear to all the staff what needs to be done next, who is eating fish and who is having steak, etc.

Some of the more obvious forms of marking are also intended to ‘steer’ the guests elegantly through their meal. The source text seems to be more concerned with this aspect: marking helps to ensure the guest doesn’t end up in the embarrassing situation of trying to use a fish knife to cut steak, or stir coffee with a soup-spoon.

http://www.poraqui.net/diccionario/index.php/list/Glosario d... :

12. marcar - Colocar el camarero los cubiertos en la mesa según los platos que el comensal haya pedido. =Marcar la mesa, marcar los cubiertos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí, me convenciste... muchas gracias."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search