Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
BCOS E INS.CRÉD. C/C VIS.
English translation:
Banks & credit institutions, demand account in euros
Added to glossary by
James A. Walsh
Apr 26, 2010 07:13
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
BCOS E INS.CRÉD. C/C VIS.
Spanish to English
Bus/Financial
Accounting
Balance sheet - Assets
On the Balance Sheet, under Current Assets (Cash & other liquid assets).
We have:
VI. Efectivo y otros activos líquidos equival.
501 CAJA, EUROS
502 BCOS E INS.CRÉD. C/C VIS.,EURO
Would that be:
Bancos e ?? Cuenta Corriente a la vista??
Banks & ?? Checking Account??
TIA.
We have:
VI. Efectivo y otros activos líquidos equival.
501 CAJA, EUROS
502 BCOS E INS.CRÉD. C/C VIS.,EURO
Would that be:
Bancos e ?? Cuenta Corriente a la vista??
Banks & ?? Checking Account??
TIA.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Banks and credit institutions, demand current account in euros | James A. Walsh |
Change log
May 3, 2010 13:04: James A. Walsh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576238">Cinnamon Nolan's</a> old entry - "BCOS E INS.CRÉD. C/C VIS."" to ""Banks & credit institutions, demand account in euros""
Proposed translations
+1
1 hr
Spanish term (edited):
BCOS E INS.CRÉD. C/C VIS., EURO
Selected
Banks and credit institutions, demand current account in euros
Here's a translation of the same text (it seems). Personally, I don't really get the 'demand' bit in this translation, though...
Look for entry 572 on page 6 in the PDF.
Hope this helps :)
Look for entry 572 on page 6 in the PDF.
Hope this helps :)
Peer comment(s):
agree |
patinba
3 hrs
|
Cheers! :)
|
|
neutral |
Giovanni Rengifo
: Where does "demand" come from? I don't understand.
5 hrs
|
It comes from the translation in the link I provided (not mine). I did state above that I don't get it either...
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for heading me in the right direction, James."
Discussion