May 1, 2010 16:45
14 yrs ago
Polish term
osobozagrożenie
Polish to English
Tech/Engineering
Human Resources
Termin "osobozagrożenia" (OZ), oznacza liczbę osób pracujących w warunkach zagrożenia liczonych tyle razy na ile czynników szkodliwych są narażone, stąd w niektórych przypadkach występuje przekroczenie 100%. W praktyce termin ten oznacza sumę działających na pracownika szkodliwych czynników występujących w środowisku pracy, lub związanych z uciążliwością jej wykonywania.
Proposed translations
(English)
3 | employee (hazard) exposure index | Hanna Burdon |
4 -1 | employees under threat | grzzpo |
3 -1 | person-hazard | Polangmar |
Change log
May 2, 2010 12:51: M.A.B. changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Mathematics & Statistics" to "Human Resources"
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
employee (hazard) exposure index
Taka propozycja z głowy. Ale ładnie brzmi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks."
-1
14 mins
person-hazard
Chyba trzeba dosłownie. Ewentualnie: man-hazard (ale to niepoprawne politycznie)
Na wzór:
http://www.proz.com/kudoz/70717
http://www.proz.com/kudoz/192271
Na wzór:
http://www.proz.com/kudoz/70717
http://www.proz.com/kudoz/192271
Note from asker:
no wlasnie myslalam zeby pojsc tropem 'osobogodziny' - man-hour i tak to rozwiazac.. dzieki! |
Peer comment(s):
disagree |
grzzpo
: pierwszy termin też niepoprawny - bardziej człowiek-zagrożenie, chodzi o liczbę osób - liczba mnoga
18 mins
|
Osobozagrożenie to liczba pojedyncza - nie rozumiem komentarza.
|
-1
7 mins
Polish term (edited):
osobozagrożenia
employees under threat
liczba osób
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-05-01 17:15:35 GMT)
--------------------------------------------------
Suma działających na pracownika szkodliwych czynników w praktyce - czyli oznacza w rzeczywistości to co...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-05-01 17:15:35 GMT)
--------------------------------------------------
Suma działających na pracownika szkodliwych czynników w praktyce - czyli oznacza w rzeczywistości to co...
Note from asker:
DZieki, ale co wtedy z 'sumą działających na pracownika szkodliwych czynników'? |
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: Dwa osobozagrożenia to niekoniecznie dwaj zagrożeni pracownicy - może być jeden objęty dwoma zagrożeniami. Poza tym "threat" to raczej groźba niż zagrożenie.
10 mins
|
Discussion