May 1, 2010 16:45
14 yrs ago
Polish term

osobozagrożenie

Polish to English Tech/Engineering Human Resources
Termin "osobozagrożenia" (OZ), oznacza liczbę osób pracujących w warunkach zagrożenia liczonych tyle razy na ile czynników szkodliwych są narażone, stąd w niektórych przypadkach występuje przekroczenie 100%. W praktyce termin ten oznacza sumę działających na pracownika szkodliwych czynników występujących w środowisku pracy, lub związanych z uciążliwością jej wykonywania.
Change log

May 2, 2010 12:51: M.A.B. changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Mathematics & Statistics" to "Human Resources"

Discussion

Polangmar May 1, 2010:
Jeśli chodzi o wyraz "man", to trzeba uważać.:-) Na przykład spotkałem się z opinią, że nie należy mówić "manpower", lecz "workforce"; nie "chairman", lecz "chairperson" itp.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

employee (hazard) exposure index

Taka propozycja z głowy. Ale ładnie brzmi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks."
-1
14 mins

person-hazard

Chyba trzeba dosłownie. Ewentualnie: man-hazard (ale to niepoprawne politycznie)

Na wzór:
http://www.proz.com/kudoz/70717
http://www.proz.com/kudoz/192271
Note from asker:
no wlasnie myslalam zeby pojsc tropem 'osobogodziny' - man-hour i tak to rozwiazac.. dzieki!
Peer comment(s):

disagree grzzpo : pierwszy termin też niepoprawny - bardziej człowiek-zagrożenie, chodzi o liczbę osób - liczba mnoga
18 mins
Osobozagrożenie to liczba pojedyncza - nie rozumiem komentarza.
Something went wrong...
-1
7 mins
Polish term (edited): osobozagrożenia

employees under threat

liczba osób

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-05-01 17:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

Suma działających na pracownika szkodliwych czynników w praktyce - czyli oznacza w rzeczywistości to co...
Note from asker:
DZieki, ale co wtedy z 'sumą działających na pracownika szkodliwych czynników'?
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Dwa osobozagrożenia to niekoniecznie dwaj zagrożeni pracownicy - może być jeden objęty dwoma zagrożeniami. Poza tym "threat" to raczej groźba niż zagrożenie.
10 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search