May 9, 2010 22:08
14 yrs ago
1 viewer *
English term

ball or eye

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering amortiguadores hidráulicos
The Underbody Medium series also comes in **ball or eye** configuration where the lifting force is raised from 6 to 35 tons.

Seguimos con los amortiguadores y cilindros hidráulicos.

¿Alguna idea?
¡Muchas gracias!
Proposed translations (Spanish)
4 (terminación en) ojo o bola

Discussion

mediamatrix (X) May 10, 2010:
If you loook around ... ... the manufacturer's website, you'll discover that this terminology has nothing to do with 'amortiguadores hidráulicos' http://www.hyva.com/co/en/Home.cms

It refers to hydraulic rams fitted underneath the bodywork of skip loaders and similar trucks.
David Russi May 10, 2010:
Similar a esto que dice "ball AND eye"

http://www.nieuwsbank.nl/en/2010/04/15/U025.htm
cranesfreak May 9, 2010:
Espero no te moleste pero vuelvo a sugerirte dar mas texto antes y despues de tu frase pues, al menos para mi, se hace muy dificil darte una respuesta. Saludos :))

Proposed translations

2 hrs
Selected

(terminación en) ojo o bola

Es el medio de acople del extremo activo del cilindro hidráulico a la carga. Si la carga se desplaza en un plano fijo, puede usarse un acople de ojo. Si la carga pivotea en el extremo de aplicación, debe usarse un acople de bola.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search