Glossary entry (derived from question below)
May 9, 2010 22:35
14 yrs ago
English term
charset
Not for points
English to Polish
Tech/Engineering
Computers: Software
Dialog, nazewnictwo, interfejs
Polecenie dotyczy sposobu znakowania dla rozpoznawania przez aplikację plików językowych dot. wybranej nacji i brzmi:
>Please assign a charset value to each of the languages found in the Excel file.<
chodzi mnie o wyrażenie > charset <
Wychodzi więc na to, że >charset< jest wyrazem łączonym od charakter i set (litera/zestaw). więc w moim amatorskim tłumaczeniu zdanie to zabrzmiało:
Proszę przydzielić zestawienie wartości każdemu z języków odnalezionym w pliku Excela.
zatem po mojemu to będzie: zestawienie
proszę mnie poprawić jeśli się mylę lub....dopisać do listy znaczeń jeśli jest OK
>Please assign a charset value to each of the languages found in the Excel file.<
chodzi mnie o wyrażenie > charset <
Wychodzi więc na to, że >charset< jest wyrazem łączonym od charakter i set (litera/zestaw). więc w moim amatorskim tłumaczeniu zdanie to zabrzmiało:
Proszę przydzielić zestawienie wartości każdemu z języków odnalezionym w pliku Excela.
zatem po mojemu to będzie: zestawienie
proszę mnie poprawić jeśli się mylę lub....dopisać do listy znaczeń jeśli jest OK
Proposed translations
(Polish)
4 | zestaw znaków | Jaroslaw Michalak |
5 | kodowanie | samasia |
3 | znak | Stanislaw Czech, MCIL CL |
Change log
May 9, 2010 22:37: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"
Proposed translations
2 hrs
Selected
zestaw znaków
Charset to zestaw znaków:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Zestaw_znaków
Najwyraźniej w tym przypadku określone zestawy znaków są kodowane liczbowo, tak jak to jest np. wewnętrznie w systemie Windows. Tak więc tłumaczenie powinno brzmieć:
Proszę przydzielić kod zestawu znaków wartości każdemu z języków odnalezionych w pliku Excela.
Przykład:
Dostępne języki i ustawienia regionalne wraz z powiązanymi kodami
Język (Ustawienie lokalne) Kod
Arabski (Algieria) 5121
Arabski (Bahrajn) 15361
Arabski (Egipt) 3073
http://www.microsoft.com/poland/technet/bazawiedzy/centrumro...
http://pl.wikipedia.org/wiki/Zestaw_znaków
Najwyraźniej w tym przypadku określone zestawy znaków są kodowane liczbowo, tak jak to jest np. wewnętrznie w systemie Windows. Tak więc tłumaczenie powinno brzmieć:
Proszę przydzielić kod zestawu znaków wartości każdemu z języków odnalezionych w pliku Excela.
Przykład:
Dostępne języki i ustawienia regionalne wraz z powiązanymi kodami
Język (Ustawienie lokalne) Kod
Arabski (Algieria) 5121
Arabski (Bahrajn) 15361
Arabski (Egipt) 3073
http://www.microsoft.com/poland/technet/bazawiedzy/centrumro...
37 mins
znak
literę, cyfrę lub inny np. !@#$%^&**
6 hrs
kodowanie
charset można spokojnie tłumaczyć jako kodowanie - to z niewłaściwego kodowania dla danego języka biorą się te wszystkie "krzaczki", na które natrafiamy czasem na stronach WWW. Wynika to właśnie z tego, że ktoś wybrał niewłaściwy zestaw znaków.
W wikipedii zestaw znaków figuruje również pod terminem "kodowanie znaków".
W wikipedii zestaw znaków figuruje również pod terminem "kodowanie znaków".
Something went wrong...