Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Kiswahili language
Arabic translation:
اللغة السواحلية
Added to glossary by
Mona Helal
May 24, 2010 08:22
13 yrs ago
2 viewers *
English term
Kiswahili language
English to Arabic
Social Sciences
Government / Politics
booklet about settelment into Australia
this booklet is available is these languages:
.... Kiswahili
.... Kiswahili
Proposed translations
(Arabic)
4 +5 | اللغة السواحلية | Nesrin |
4 +2 | لغة الكيسواحيلي | hassan zekry |
5 | لغة سواحيلية السواحلية أو كيسواحيلي | Inès Dopagne |
4 | اللغة السواحلية | Ahmad Abdul-hafeeZ |
References
كيسواحيلي | Nadia Ayoub |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
اللغة السواحلية
Kiswahili is basically the same as Swahili..
" "Swahili" is the English term for the Swahili language, while "Kiswahili" is the Swahili language term for the Swahili language. When writing in English, we use the word "Swahili," and when writing in Swahili, we use "Kiswahili." If you visit the version of this site written in the Swahili language, you will find that we use the term "Kiswahili" throughout.
" http://www.kamusiproject.org/?q=swahili_vs_kiswahili
--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2010-05-26 15:28:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The info provided by Md Ghazal was already included in my answer :-))))) Not that I mind him confirming that though :-)
" "Swahili" is the English term for the Swahili language, while "Kiswahili" is the Swahili language term for the Swahili language. When writing in English, we use the word "Swahili," and when writing in Swahili, we use "Kiswahili." If you visit the version of this site written in the Swahili language, you will find that we use the term "Kiswahili" throughout.
" http://www.kamusiproject.org/?q=swahili_vs_kiswahili
--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2010-05-26 15:28:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The info provided by Md Ghazal was already included in my answer :-))))) Not that I mind him confirming that though :-)
Note from asker:
Of course! But somehow, the way Mohamed put it delivered the message more succinctly to my slow brain. !! عايزاها متسقـَية - زي ما بيقولوا Thanks again :)) |
Peer comment(s):
agree |
Ahmed Alami
18 mins
|
agree |
Arabic & More
3 hrs
|
agree |
Bahaa Allam
10 hrs
|
agree |
Mohamed Ghazal
13 hrs
|
agree |
Kayed ABU-Zeid
1 day 51 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "You are right. Mohamed Ghazal also got in one:
Kiswahili is how Swahili is written in Swahili"
+2
7 mins
لغة الكيسواحيلي
9 mins
اللغة السواحلية
اللغة السواحلية
12 mins
لغة سواحيلية السواحلية أو كيسواحيلي
لغة تستمد أصلها من جنوب كينيا، هي مزيج من البانتو والعربي. اللفظ "كي" معناه لغة واللقظ "سواحلي" معناه سكان الساحل فهي لغة سكان السواحل. هي اللغة الرسمية في كينيا ويتحدثها أيضا سكان الكونغو وأوغندا ورواندا وبوروندي وموزمبيق وزامبيا.
Reference:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Kiswahili
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%B3%D9%88%D8%A7%D8%AD%D9%84%D9%8A%D8%A9
Reference comments
1 hr
Reference:
كيسواحيلي
When you say Kiswahili, that means the Swahili that was spoken before its Arab intermixture. This is spoken in parts of the Congo, even right now, along with Lingala. Kiswahili really is pure Swahili. Swahili is that mixed with Arabic terms.
http://oliviaphiri.blogspot.com/2006/07/swahili-vs.html
http://unic.un.org/aroundworld/unics/ar/whatWeDo/productsAnd...
http://oliviaphiri.blogspot.com/2006/07/swahili-vs.html
http://unic.un.org/aroundworld/unics/ar/whatWeDo/productsAnd...
Discussion
"What is the difference between "Swahili" and "Kiswahili?"
None. Both terms denote the same language. Whereas "Kiswahili" only refers to the language, the word "Swahili" is also used to designate the culture of the inhabitants of the East African coast East African coast
This is the coastal strip stretching from southern Somalia to northern Mozambique. and the people who speak the language."
I admit it's confusing, but if the writer in your reference is right, it's probably a distinction that people just don't make anymore. The UN reference only shows that the Arabic word used on this UN webpage is كيسواحيلي but they don't list سواحيلي as a separate language.
"unataka kusoma na kiswahili? You Wanna Learn Swahili? Salaams, my name is malaika and im from nairobi kenya."
www.assatashakur.org/.../7068-unataka-kusoma-na-kiswahili-y... -