Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
equivalency services
German translation:
Anerkennungs- und Informationsstellen für ausländische Berufsabschlüsse und Studiengänge
Added to glossary by
Werner Walther
May 28, 2010 05:27
14 yrs ago
1 viewer *
English term
equivalency services
English to German
Social Sciences
Education / Pedagogy
Ensure that employment advisers receive training in:
*Intercultural competences
*Understanding discrimination and stereotyping
*Eligibility criteria that relates to migrants
*How to use NARIC and other validation and equivalency services that exist
Skills auditing and CV preparation with third-country nationals.
*Intercultural competences
*Understanding discrimination and stereotyping
*Eligibility criteria that relates to migrants
*How to use NARIC and other validation and equivalency services that exist
Skills auditing and CV preparation with third-country nationals.
Proposed translations
(German)
4 +2 | Anerkennungs- und Informationsstellen für ausländische Berufsabschlüsse und Studiengänge | Werner Walther |
Change log
Jun 11, 2010 06:14: Werner Walther Created KOG entry
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
Anerkennungs- und Informationsstellen für ausländische Berufsabschlüsse und Studiengänge
So würde ich das in Anlehnung an Texte wie den folgenden darstellen (dieser Text aus Süddeutsche Zeitung): "Hunderte von Anerkennungsstellen sind über Deutschland verteilt zuständig, eine Fülle uneinheitlicher Rechtsgrundlagen muss beachtet werden, hinzu kommen Informationsdefizite. Das macht es sehr kompliziert für den Einzelnen, ein Verfahren erfolgreich zu durchlaufen. Besonders bedrückend ist es, wenn hochmotivierte Einzelne immer wieder von Stellen abgewiesen werden, weil bislang kein Verfahren für ihre jeweilige Migrantengruppe vorgesehen war."
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2010-05-28 05:56:34 GMT)
--------------------------------------------------
Oder ausführlicher: Anerkennungs- und Informationsstellen für die Äquivalenz ausländischer Berufsabschlüsse und Studiengänge
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2010-05-28 05:56:34 GMT)
--------------------------------------------------
Oder ausführlicher: Anerkennungs- und Informationsstellen für die Äquivalenz ausländischer Berufsabschlüsse und Studiengänge
Peer comment(s):
agree |
Sabine Schlottky
: Ich würde es allerdings straffen: Anerkennungs- und Einstufungsstelle für ausländische Abschlüsse; der Verweise auf NARIC gibt dem Leser genügend Kontext. http://www.kooperation-international.de/grossbritannien/them...
1 hr
|
Herzlichen Dank. Einserseits gehe ich davon aus, dass der Leser dann nicht mehr alle Quellen anklicken möchte. Andererseits ist die Straffung hier sinnvoll, weil der Kontext für den Leser ja ohnehin durch diesen Text gegeben ist.
|
|
agree |
Nicole Backhaus
: mit Sabine
1 day 8 hrs
|
Oh, pardon - übersehen und nicht reagiert? Dein 'agree' hat jetzt dazu geführt, dass mein Vorschlag ausgewählt wurde. Herzlichen Dank!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
http://www.kmk.org/zab/unsere-aufgaben.html
Wie wäre es damit?