Mar 18, 2003 10:29
21 yrs ago
1 viewer *
English term

to the maximum extent possible under law

English to Dutch Law/Patents licentieovereenkomst
Uit een licentie-overeenkomst: Overtreders zullen worden vervolgd "to the maximum extent possible under law".

Hoe kan ik dit laatste stuk het mooist vertalen?

Jacki

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

overtreders worden zoveel mogelijk vervolgd als wettelijk gezien mogelijk is

Eigen ervaring.

HTH!

Renate

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-18 10:43:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Of: ... voor zover maximaal mogelijk is

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-18 11:03:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Of: ... voor zover maximaal mogelijk is

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-18 11:13:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Of: ... voor zover maximaal mogelijk is
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : oh ja? bank beroofd of zo?
1 hr
hahaha! Maar je bent het er wel mee eens?
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt. Ik heb uiteindelijk voor een iets andere oplossing gekozen (waarbij alle wettelijk toegestane middelen zullen worden aangewend), maar deze kwam het meest in de buurt. Bovendien vond ik die "eigen ervaring" ook wel intrigerend :-). Jacki"
3 mins

binnen het maximaal door de wet toegelaten kader

Denk dat het dit is...
Something went wrong...
+2
5 mins

in zoverre het wettelijk kader dit toelaat

is misschien een andere optie
Peer comment(s):

agree Gert Vercauteren : Ja. Vind ik persoonlijk de vlotste oplossing; of gewoon 'in zoverre de wet dit toelaat'.
2 hrs
dank je Gert
agree Hans Vandecappelle : klinkt inderdaad het vlotst
4 hrs
dank je
Something went wrong...
12 mins

zozeer de wet het toelaat

-
Something went wrong...
38 mins

Overtreders worden tot de wettelijke toegestane omvang vervolgd

Overtreders worden tot de maximum omvang vervolgd die wettelijk mogelijk is

of:
Overtreders worden vervolgd tot de maximum omvang die de wet toestaat
Overtreders worden vervolgd in de hoogste mate binnen het wettelijk toegestane


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-18 11:54:29 (GMT)
--------------------------------------------------

eerste zin moet zijn:
Overtreders worden tot de wettelijk toegestane maximum omvang vervolgd


Volgens mij ging je zelf in eerste instantie te veel uit van de Englese grammatica. \"shall\" behoor je volgens mij in dit geval niet te vertalen, en de zinsvolgorde kan beter worden veranderd.

Something went wrong...
3 hrs

...vervolgd tot het wettelijk toelaatbare maximum

more of the same??

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-18 14:18:01 (GMT)
--------------------------------------------------

De license holder moet wel een beetje bang worden gemaakt, dus een beetje vuist mag wel?!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search