Sep 2, 2010 04:42
13 yrs ago
1 viewer *
German term
sich nach etwas richten (im Satz)
German to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
"Diese Vorgänge können sich dabei entweder nach Veränderungen der Betriebsparameter richten oder (...)"
"Esses processos podem apontar para alterações dos parâmetros de funcionamento ou (...)"
Ist das richtig, oder...? Vielen Danke!
"Esses processos podem apontar para alterações dos parâmetros de funcionamento ou (...)"
Ist das richtig, oder...? Vielen Danke!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | podem se basear / orientar / referir | Constance Mannshardt |
4 | ter como directrizes | oxygen4u |
4 | a(c)tuar em conformidade com | Ana Almeida |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
podem se basear / orientar / referir
Usaria um dos 3.
Boa sorte!
Boa sorte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gente, muito obrigada, acho que finalmente compreendi a frase (foi o excesso de cansaço acumulado que obnubilou minha mente!) Muito obrigada a todas vocês!"
2 hrs
ter como directrizes
É outra opção. No fundo quer dizer o mesmo que a Constance propôs...
4 hrs
a(c)tuar em conformidade com
Mais uma sugestão à sua consideração
Discussion
Eu traduzi, conforme a Constance sugeriu: "A quantidade de tais processos de ajuste pode se orientar, quando considerada significativa, por alterações dos parâmetros de funcionamento (...)", habe ich aber den Sinn des Satzes nicht verstanden! Ich habe die Übersetzung schon abgeschickt, aber... se alguém souber me explicar direitinho o sentido da frase (trecho em maiúsculas apenas) eu agradeço muito!