Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Marktrestaurant
Italian translation:
ristorante self service
Added to glossary by
saldatore
Sep 15, 2010 18:45
13 yrs ago
German term
Marktrestaurant
German to Italian
Other
Tourism & Travel
Ein neues hochwertiges Marktrestaurant mit Freeflow sowie ein Sportshop mit 700 m² erweitern das kulinarische und touristische Angebot.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | ristorante self service | Maria Rosa Fontana |
3 +1 | supermercato-ristorante | Vipec |
3 +1 | ristorante | Petra Haag |
3 | ristorante-market // ristorante con market // con annesso... | Zea_Mays |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
ristorante self service
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-15 19:58:47 GMT)
--------------------------------------------------
alternativa: ristorante a buffet
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-15 19:58:47 GMT)
--------------------------------------------------
alternativa: ristorante a buffet
Peer comment(s):
agree |
dtl
: anche se "ristorante self service" è un po' limitativo, poi si parla di Freeflow. Forse è da vedere un po' meno "mensa".. solo un suggerimento
10 mins
|
forse "ristorante a buffet" suonerebbe meglio?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Molte grazie per l'aiuto!:-)"
+1
20 mins
supermercato-ristorante
Peer comment(s):
agree |
sabrina rivalta
1 hr
|
grazie sarila :-)
|
|
neutral |
dtl
: sì, ho letto il sito proposto da te e riconosco il Globus e la Bahnhofstr. luoghi, che quando mi è possibile frequento! ci sono cresciuta! Ma come spiegato anche nel sito, in italia, questo concetto non è ancora arrivato. Forse dare un termine nuovo, tipo
1 hr
|
+1
28 mins
ristorante
direi semplicemente
Suppongo che si trovi all'interno di un centro commerciale o simile.
Buona serata
Petra
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-15 20:06:19 GMT)
--------------------------------------------------
comunque "free-flow" è un termine utilizzato in italiano
Suppongo che si trovi all'interno di un centro commerciale o simile.
Buona serata
Petra
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-15 20:06:19 GMT)
--------------------------------------------------
comunque "free-flow" è un termine utilizzato in italiano
Peer comment(s):
agree |
Zea_Mays
23 mins
|
Danke!
|
|
neutral |
dtl
: Freeflow è nel testo in DE! E comunque l'ho trovato non solo in italiano e non solo in questo contesto. scusa ho male interpretato: pensavo tu intendessi "in italiano" tipo i soliti termini, che suonano anglosassoni! Nuovamente, chiedo scusa. ok?
1 hr
|
e io cosa ho detto? Confermavo solo che anche in italiano free-flow è un termine usato in quel contesto. Tutto lì./ok :-) Non ti preoccupare.
|
12 hrs
ristorante-market // ristorante con market // con annesso...
Altre idee. Porrei comunque l'accento sul ristorante.
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2010-09-16 06:59:47 GMT)
--------------------------------------------------
con annessa zona shopping. eventualmente.
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2010-09-16 06:59:47 GMT)
--------------------------------------------------
con annessa zona shopping. eventualmente.
Discussion