Glossary entry (derived from question below)
Apr 3, 2003 16:11
21 yrs ago
English term
surrender
Non-PRO
English to French
Other
to surrender, the infinitive
Proposed translations
(French)
5 +2 | Abdiquer | Merline |
5 +3 | se rendre | Gabriel Lang |
5 +3 | se rendre | Thierry LOTTE |
5 +3 | se rendre, rendre les armes, déposer les armes | Beatraduc (X) |
5 +1 | se rendre, abandonner, baisser les bras, | Philip ROUSSEAU-CUNNINGHAM |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
Abdiquer
Toutes les autres réponses sont bonnes. Je voulais seulement ajouter mon grain de sel :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for a different answer than se rendre!"
+3
1 min
se rendre
Simple
Peer comment(s):
agree |
Karine VERDIER
0 min
|
Merci, tout le monde a été assez rapide ;-)
|
|
agree |
Jean-Luc Dumont
15 mins
|
agree |
Geneviève von Levetzow
53 mins
|
+3
1 min
se rendre
none needed
Peer comment(s):
agree |
Karine VERDIER
0 min
|
Merci Karineg
|
|
agree |
Jean-Luc Dumont
16 mins
|
Merci Jean LUC
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
53 mins
|
Merci Geneviève
|
+3
1 min
se rendre, rendre les armes, déposer les armes
Different French possibilities from a french native
Peer comment(s):
agree |
Karine VERDIER
0 min
|
agree |
Jean-Luc Dumont
17 mins
|
agree |
Geneviève von Levetzow
53 mins
|
+1
1 hr
se rendre, abandonner, baisser les bras,
au sens littéral premier, c'est se rendre. Mais au sens figuré, il existe de nombreuses traductions françaises de To Surrender.
Something went wrong...