Glossary entry

English term or phrase:

strapping

Spanish translation:

empalme o zunchado

Added to glossary by nahuelhuapi
Oct 23, 2010 14:02
13 yrs ago
13 viewers *
English term

strapping

English to Spanish Tech/Engineering Architecture buiding with SIPs
Es un texto de construcción con paneles aislantes, más específicamente de techos. El subtitulo dice: Ridge details (yo lo traduje como detalles de caballete). La oración en especial dice:OSB strips that are 7/16 in. wide are glued on top of the foam, and strapping is installed on 4-ft centers over this assembly to tie everything together.
Muchas Gracias!!!
Proposed translations (Spanish)
4 empalme o zunchado
4 atadura
Change log

Oct 30, 2010 19:11: nahuelhuapi Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

empalme o zunchado

[PDF] SpeedCo - 135 El sistema constructivo SpeedCo es un método ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Para unir paneles consecutivamente en forma horizontal y vertical. ... preferiblemente zunchado con protectores de espuma o cartó n en sus bordes. ...
micigc.uniandes.edu.co/.../documentos%20vis/speedco.pdf - Similares

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2010-10-30 19:08:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Puedes usar cualquiera. ¡Saludos!
Note from asker:
Gracias!! Quisiera saber qué termino se utiliza más en Argentina: empalme o zunchado?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!!"
31 mins

atadura

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search