Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
strapping
Spanish translation:
empalme o zunchado
Added to glossary by
nahuelhuapi
Oct 23, 2010 14:02
13 yrs ago
13 viewers *
English term
strapping
English to Spanish
Tech/Engineering
Architecture
buiding with SIPs
Es un texto de construcción con paneles aislantes, más específicamente de techos. El subtitulo dice: Ridge details (yo lo traduje como detalles de caballete). La oración en especial dice:OSB strips that are 7/16 in. wide are glued on top of the foam, and strapping is installed on 4-ft centers over this assembly to tie everything together.
Muchas Gracias!!!
Muchas Gracias!!!
Proposed translations
(Spanish)
4 | empalme o zunchado | nahuelhuapi |
4 | atadura | Lydia De Jorge |
Change log
Oct 30, 2010 19:11: nahuelhuapi Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
empalme o zunchado
[PDF] SpeedCo - 135 El sistema constructivo SpeedCo es un método ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Para unir paneles consecutivamente en forma horizontal y vertical. ... preferiblemente zunchado con protectores de espuma o cartó n en sus bordes. ...
micigc.uniandes.edu.co/.../documentos%20vis/speedco.pdf - Similares
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2010-10-30 19:08:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Puedes usar cualquiera. ¡Saludos!
Para unir paneles consecutivamente en forma horizontal y vertical. ... preferiblemente zunchado con protectores de espuma o cartó n en sus bordes. ...
micigc.uniandes.edu.co/.../documentos%20vis/speedco.pdf - Similares
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2010-10-30 19:08:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Puedes usar cualquiera. ¡Saludos!
Note from asker:
Gracias!! Quisiera saber qué termino se utiliza más en Argentina: empalme o zunchado? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!!"
31 mins
atadura
.
Something went wrong...