Nov 12, 2010 11:44
13 yrs ago
magyar term

azonos (irány)

magyar - spanyol Egyéb Szállítás / fuvarozás Particle monitoring
Hola colegas!

Quizá alguien pueda ayudarme. Se trata de un informe policial sobre una colisión frontal entre dos vehículos, sobre una carretera de doble circulación. Entre los datos de cada uno de los dos vehículos figura lo siguiente:

Haladási iránya: azonos
Haladási iránya: ellentétes

La carretera es de doble circulación (doble mano), es decir que ninguno venía de contramano. Es más, el vehículo "azonos" fue el causante del choque al cruzarse al carril contrario, así que en el momento del choque, si había un "ellentétes" era éste y no el otro.

Dado el contexto, deduzco que "azonos" iba en el sentido ascendente del kilometraje de la carretera, mientras que "ellentétes" venía en el sentido contrario. Pero... no se me ocurre cómo expresar eso sin escribir el Antiguo Testamento.
¿Alguna idea?

Desde ya, muchas gracias por adelantado.

Proposed translations

2 óra

mismo sentido (o sentido/dirección paralelo/a)

Declined
Sentido de circulación parelelo
Sentido de circulación opuesto

o direción de circulación paralela/opuesta

diría yo

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-11-12 14:05:20 GMT)
--------------------------------------------------

a példáim eltűntek. Tehát:
"otro vehículo que va en el mismo sentido"
"ADELANTAMIENTO Y CIRCULACIÓN PARALELA"
Example sentence:

\

\

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search