Glossary entry

English term or phrase:

infused with

German translation:

versetzt mit [einem Aufguss aus]

Added to glossary by Anja C.
Dec 7, 2010 16:35
13 yrs ago
1 viewer *
English term

infused with

English to German Marketing Nutrition
Es geht um ein Nahrungsergänzungsmittel.

Da heißt es:
goji berry extract infused with triple berries

Da mir das komisch vorkam, habe ich beim Auftraggeber nachgefragt. Die Antwort: s'agit bien de "infuser". C'est le terme utilisé pour tout ce qui est détoxifiant. Il s'agit probablement d'un liquide concentré en fruit.

Wer kann mir hier weiterhelfen? Ich stehe etwas auf dem Schlauch.

Vielen Dank
Change log

Dec 12, 2010 13:20: Anja C. Created KOG entry

Nov 24, 2016 14:38: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Marketing"

Discussion

Anja C. Dec 8, 2010:
@Gabriele "Versetzt mit" ist auf jeden Fall näher am AT.
Aber ich habe nach Eingabe meiner Antwort noch etwas weiter recherchiert und bin dabei so oft auf "mit x-Extrakten angereichert" in allen möglichen und unmöglichen Kombinationen gestoßen, dass ich's Dir nicht vorenthalten wollte ;-). Google mal "Extrakt + angereichert"...
Gabriele Beckmann (asker) Dec 8, 2010:
@ Anja und Johanna Als ich heute Morgen aufgewacht bin, hatte ich die gleiche Idee. "Versetzt mit" dürfte passen. Ich hatte den Kunden schon gefragt, ob "infused" im Sinne von "enrichi" gemeint sei. Daraufhin kam die in meiner Frage zitierte Antwort. Daher werde ich "angereichert" lieber nicht schreiben
transcreator Dec 7, 2010:
das ganze klingt ja so mild esoterisch (vor allem das französische), deshalb vllt "geimpft"?
Uta Kappler Dec 7, 2010:
Mit dieser Zusatzinformation... ist mein Vorschlag vermutlich nicht ganz zutreffend. Vielleicht hat aber ja jemand mit relevanter Erfahrung eine Idee für die hier passende Übersetzung.
Gabriele Beckmann (asker) Dec 7, 2010:
Zusatzinformationen Habe weiter unten folgende Informationen gefunden:
1 ml dieses Mittels enthält u. a. 50 mg Goji Fruchtextrakt und je 10 mg Preiselbeer-, Holunderbeer- und Himbeersaftkonzentrat. Das heißt, hier wurde wahrscheinlich nicht nur dezent aromatisiert, sondern doch irgendwie eingeweicht oder so

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

versetzt mit [versetzt mit einem Aufguss aus]

würde ich in diesem Kontext vorschlagen

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-07 23:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Angesichts der hohen Konzentration der Fruchtextrakte (je 10 mg auf ein 1 ml) könntest Du auch etwas freier mit angereichert übersetzen.
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : in der Tat!
8 mins
agree Melanie Meyer
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Anja. Ich habe letztendlich zwei Vorschläge gemacht. "Angereichert" war auch meine erste Idee. Zweifel kamen mir dann ja nur, weil der Kunde beim Nachfragen auf das "enrichi" nicht eingegangen ist, sondern auf seinem "infused" beharrte. Ich denke aber auch, dass das die beste Lösung ist"
27 mins

aromatisiert mit

So würde ich das verstehen. Dem Goji-Saft sind Essenzen/Saft/Aromen von drei anderen Beerensorten zugefügt, aber nur ganz dezent, vermutlich um den Geschmack zu verbessern. Auch aus dem Saft der Frucht selbst können Aromen gewonnen werden, die später zur Re-Aromatisierung verwendet werdne können.

Ähnlich wird in anderen Kontexten "parfümiert" verwendet, um auszusagen, dass nur Spuren oder geringe Mengen eines duftenden Stoffes hingezügt wurde, e.g. Olive oil infused with lime juice"
Something went wrong...
1 hr

verstärkt mit

Gojibeerenauszug verstärkt von/unterstützt mit...

vielleicht auch potenziert, da es sich ja um ein Nahrungsergänzungsmittel handelt
Something went wrong...
1 hr

gemischt mit dem Saft aus...

Preiselbeeren, Holunderbeeren und Himbeeren.

Dies könnte eventuell hilfreich sein (obwohl es hier scheinbar um geringere Konzentrationen geht...:

"Abtropfsaft ist die hochwertigste Form des NONI-Fruchtsaftes.
Bei Abtropfsäften werden im Vergleich zu Presssäften keine Gerbstoffe aus den Fruchtschalen oder Blättern ausgepresst. Dieser Saft wird bei der Verarbeitung weder fermentiert noch geräuchert. NONI's BEST wird zur geschmacklichen Abrundung mit 0,4% natürlichem Himbeerkonzentrat gemischt."

Something went wrong...
+2
6 hrs

versetzt mit

wird sehr häufig im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln/ 'Superfoods' verwendet.

http://www.naturallygoji.de/
Peer comment(s):

agree Anja C. : wir haben offenbar gleichzeitig gedacht und geschrieben ;-)
7 mins
agree Melanie Meyer : 'versetzt mit' hört sich gut an.
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search