Dec 19, 2010 21:37
13 yrs ago
English term

copy-cleared

English to Polish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters materiał szkoleniowey
For internal use only-articles must be copy cleared before giving to customers

w stoppe materiałów szkoleniowych dla działu sprzedaży chyba
Proposed translations (Polish)
3 +1 zatwierdzone do kopiowania

Discussion

Michal Glowacki Dec 21, 2010:
@Andrzej Tak będzie lepiej, choć to już jest w zdaniu, więc można: Przed rozpowszechnianiem wśród klientów/przekazaniem klientowi artykuły (...) muszą zostać zatwierdzone.
geopiet Dec 19, 2010:
copyright cleared? Prawdopodobnie chodzi o prawa autorskie. Materiały szkoleniowe mogą być z tego zwolnione, natomiast publiczne ich rozprowadzanie to już inna sprawa ...

------------------

What does copyright cleared mean?

That the material involved has been researched & that sufficient permissions have been obtained to use it


Read more: http://wiki.answers.com/Q/What_does_copyright_cleared_mean#i...

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

zatwierdzone do kopiowania

Czyli: sprawdzono, że nie zawierają czegokolwiek, o czym klienci nie powinni się dowiedzieć.

To są materiały for internal use only = do użytku wewnętrznego, prawdopodobnie instrukcje itp.
W podanym kontekście nie widzę niczego na temat praw autorskich.
Peer comment(s):

agree Michal Glowacki : Ale bez kopiowania - moim zdaniem tutaj "copy" oznacza po prostu tekst/treść artykułu. Często mówi się "copy" jako "tekst" po prostu.//edycja błędu w wypowiedzi ;)
1 hr
Dzięki. Chyba masz rację. Może "zatwierdzone do rozpowszechniania/publikacji/upublicznienia" byłoby lepsze?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"

Reference comments

1 hr
Reference:

Prawo autorskie w zawodzie trenera biznesu

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search