Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
substance over surface
Spanish translation:
el fondo sobre la forma
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Dec 20, 2010 01:56
13 yrs ago
English term
substance over surface motto
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Editor-in-Chief of xxx takes a “substance over surface motto” with interviews of inspirational women that come from varied backgrounds.
thanks!
thanks!
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Dec 22, 2010 21:18: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Dec 22, 2010 21:21: Beatriz Ramírez de Haro changed "Field (specific)" from "Slang" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
7 hrs
Selected
da prioridad al fondo sobre la forma /// hace suyo el lema "el fondo sobre la forma"
Opciones, más o menos literales.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!!"
1 hr
eslogan "la esencia por encima de la forma"
Me parece que podría significar esto. Mi nivel de confianza es bajo pero creo que por ahí va el concepto
9 hrs
el principio de prevalencia/preponderancia del fondo/de la sustancia sobre la forma
el principio/lema de que la sustancia/el fondo prima sobre la forma
11 hrs
la sustancia prima sobre la superficie (se refiere a un gran volumen de texto)
"para el jefe de redacción, la sustancia prima sobre la superficie"
a mi entender "surface" se refiere a "cubrir una superficie grande con mucho texto". Se trata del mismo concepto como "la calidad de la redacción prima sobre su cantidad".
a mi entender "surface" se refiere a "cubrir una superficie grande con mucho texto". Se trata del mismo concepto como "la calidad de la redacción prima sobre su cantidad".
Discussion