Jan 8, 2011 12:27
13 yrs ago
3 viewers *
English term
am I ever
English to Spanish
Other
Slang
jerga
The conversation goes like this:
A:Tell me about it! My boss is a slave driver too. You're annoyed because you feel you're underappreciated.
B:Well, 'slave driver' is probably a bit strong. **Boy, am I ever**. It never ends
Any ideas?
Thanks a lot!!
A:Tell me about it! My boss is a slave driver too. You're annoyed because you feel you're underappreciated.
B:Well, 'slave driver' is probably a bit strong. **Boy, am I ever**. It never ends
Any ideas?
Thanks a lot!!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | ni te cuento | Electra Voulgari |
3 | ¡y tanto! | Charles Davis |
3 | qué quieres que te diga, tío | Beatriz Ramírez de Haro |
Proposed translations
+2
21 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
30 mins
¡y tanto!
Another possibility.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-01-08 12:59:40 GMT)
--------------------------------------------------
Because B has responded first to A's point about bosses being slave drivers, (s)he might in practice go on to specify "y tanto que no me..."
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-01-08 12:59:40 GMT)
--------------------------------------------------
Because B has responded first to A's point about bosses being slave drivers, (s)he might in practice go on to specify "y tanto que no me..."
5 hrs
qué quieres que te diga, tío
B podría decir algo como: "Bueno/vale, "conductor esclavo" puede que sea demasiado fuerte... pero qué quieres que te diga, tío, esto no acaba nunca.
Discussion
You are annoyed - Boy am I ever (annoyed), it never ends.
In MHO