Feb 10, 2011 16:43
13 yrs ago
English term

Defence at law

English to Vietnamese Law/Patents Law (general) Procedural Law
Context:
Grounds of defence at Law, the agreement being admitted

Supposing the agreement and its breach to be prima facie capable of proof against the defendant, he may, by way of defence to the action, show, either that the agreement was originally invalid, or that it has since its execution ceased to be binding, or that satisfaction has been made for its breach.
Example in the same context:
(o) Sir E. Sugden holds it to be the better opinion that a verbal waiver of a written agreement is no defence at Law.
http://chestofbooks.com/real-estate/Law-Practice/6-Grounds-o...

Proposed translations

+1
21 days

sự biện hộ theo luật

valid defence as regulated by law
Peer comment(s):

agree Paul Tu
63 days
Something went wrong...
44 days

tự bảo vệ theo luật

"defence" = biện hộ, bào chữa, tự bảo vệ...

Trong context này nên dùng "tự bảo vệ theo luật", viện dẫn đến sự việc phát sinh do tranh chấp và thường được đưa ra cơ quan trọng tài, tòa án...

Example sentence:

tương tự: Defence Statement = Bản tự bảo vệ (theo quy định của Luật Việt Nam)

Article 24

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search