Mar 21, 2011 14:45
13 yrs ago
Russian term
среднее специальное образование
Russian to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
есть ли немецкий эквивалент?!
Proposed translations
(German)
4 +4 | Berufsausbildung | Concer (X) |
4 +1 | Fach(aus)bildung | Alexander Ryshow |
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
Berufsausbildung
Соответствует среднему образованию с профессиональным уклоном.
Fachausbildung - специализация
Fachausbildung zum ***Ingenieur*** für carbonfaserverstärkte Kunststoffe beginnen. ...
www.think-ing.de/think-ing/die-fachrichtungen - Ähnliche Seiten
Ausbildung: Technische Fachausbildung als Ingenieur FH oder TS/HF Salärrahmen... - Speichern - Einem Freund schicken. Projektleiter / in Lüftung ...
www.careerjet.ch › ... › ingenieur energie Stellenangebote - Im Cache
Ingenieur/Bachelor-Master Studium. Teilezurichter/in. Hauptschulabschluss; Technisches Verständnis; Gute Auffassungsgabe. Grundausbildung; Fachausbildung ...
www.takata-karriere.de/.../index.php?... - Im Cache - Ähnliche Seiten
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2011-03-21 15:07:03 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю. "Fachschulabschluss/Fachschulausbildung" соответствует среднему специальному образованию.
Fachausbildung - специализация
Fachausbildung zum ***Ingenieur*** für carbonfaserverstärkte Kunststoffe beginnen. ...
www.think-ing.de/think-ing/die-fachrichtungen - Ähnliche Seiten
Ausbildung: Technische Fachausbildung als Ingenieur FH oder TS/HF Salärrahmen... - Speichern - Einem Freund schicken. Projektleiter / in Lüftung ...
www.careerjet.ch › ... › ingenieur energie Stellenangebote - Im Cache
Ingenieur/Bachelor-Master Studium. Teilezurichter/in. Hauptschulabschluss; Technisches Verständnis; Gute Auffassungsgabe. Grundausbildung; Fachausbildung ...
www.takata-karriere.de/.../index.php?... - Im Cache - Ähnliche Seiten
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2011-03-21 15:07:03 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю. "Fachschulabschluss/Fachschulausbildung" соответствует среднему специальному образованию.
Peer comment(s):
agree |
osterhase
: такие школы называются berufsbildende schulen
8 mins
|
Зависит от профессии. Я добавила еще, с ориентировкой на уровень школы: "Fachschulabschluss/Fachschulausbildung". Спасибо! :-))
|
|
agree |
erika rubinstein
1 hr
|
Спасибо! :-))
|
|
agree |
Annette Merbach
: Berufsabschluss oder Fachschulabschluss (als ...), je nach Beruf
18 hrs
|
Dankeschön!:-))
|
|
agree |
Marti-Julia
20 hrs
|
Спасибо! :-))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 mins
Discussion