May 10, 2011 09:21
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

regime dedicato

Italian to English Law/Patents Energy / Power Generation energy trading
In a contract between an energy producer and an energy trading company.

For example:
"Prezzi di ritiro dell’energia e corrispettivi a copertura dei costi del GSE per l’accesso al regime dedicato" (title of article in the contract)

The article goes on as follows:
"I prezzi riconosciuti dal XXX al Produttore, per il ritiro dell’energia oggetto della presente Convenzione, sono definiti dagli articoli 6 e 7 della delibera AEEG n. 280/07 ed eventuali successive modifiche ed integrazioni.
I corrispettivi dovuti dal Produttore al XXX a copertura dei costi amministrativi per l’accesso al regime dedicato sono definiti all’articolo 4, comma 2, lettera e) della delibera AEEG n. 280/07 ed eventuali successive modifiche ed integrazioni.
(solo nel caso di impianti di potenza apparente nominale elettrica ≥ 10 MVA - alimentati da fonti rinnovabili diverse dalla fonte eolica, solare, geotermica, del moto ondoso, maremotrice ed idraulica, limitatamente per quest’ultima agli impianti ad acqua fluente - la cui energia viene ritirata come eccedenza)"
Proposed translations (English)
4 +1 special regime

Discussion

Dr Lofthouse May 10, 2011:
Could it just mean 'to the scheme entitled...""'' (ie 'named', or 'referred to as' )

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

special regime

This is a special price regime for certain purchasers of electricity. You could even call it a dedicated regime. "Price regime" is a fairly standard term in energy markets:
http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="price...
Peer comment(s):

agree philgoddard : I'd go for dedicated, since it's what the Italian says and it works perfectly well in English.
5 hrs
A "dedicated server" or system, but it doesn't sound too good to me.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search